“夹菜”英语怎么说?

如题所述

在礼仪之邦中国,热情好客的主人总是以细致入微的举止招待客人,如何用英语地道地表达“夹菜”和“盛饭”呢?



1. 用筷子夹菜与盛饭的英语表达


在餐桌上,用筷子夹菜的正确表达是 "pick up food with chopsticks",这个短语形象地传达了夹取食物的动作。比如,可以说 "Chinese are accustomed to picking up food with their chopsticks",强调了这种日常习惯。


至于盛饭,用英语可以说 "fill a bowl with rice",表示将米饭装满碗。如果需要再来一碗,就说 "refill my bowl",意为添饭。至于斟满酒杯,就是 "refill my glasses"。



2. 公筷与一次性筷子的英语表达


公筷的英文是 "serving chopsticks",字面意思就是为所有人的筷子,它体现了餐桌礼仪中的共享精神。比如,"To prevent virus transmission, it's advisable to use serving chopsticks",强调了公筷在健康方面的必要性。


一次性筷子的英语通常表示为 "disposable chopsticks" 或 "throwaway chopsticks",提醒我们在环保意识下避免过度使用。



3. 上菜与餐桌礼仪


"Serve up" 是英语中常用的表达,用于指代上菜或提供食物,如 "This plate of spaghetti is enough for two"。在餐馆里,服务员 "served us a plate of Peking roast duck",展示了上菜的过程。


在用餐时,了解一些基本礼仪至关重要,例如准时赴约,避免吧唧嘴、喝汤时发出声响,以及用公筷为长辈夹菜等。



4. 餐桌礼仪的英文表达



    准时赴宴: "Please be punctual; being late for a meal is impolite."
    吃饭时注意仪态: "Don't smack your lips during a meal."
    保持安静: "Avoid slurping your soup."
    使用公筷: "Remember to use serving chopsticks to pick up food for elders."
    餐巾使用: "Lay your napkin on your lap before eating."


5. 常见餐具的英文表达



    餐叉: "fork"
    刀: "knife"
    勺子: "spoon", 其中 "soup spoon" 指汤匙
    其他如冰激凌勺、吸管、马克杯等也有各自的英文名称。


在社交场合中,了解并遵循这些礼仪细节,让你的每一次用餐都充满尊重和友好。想要了解更多国际交流的机会,加入我们的"竖起耳朵听"公众号,那里汇聚了各种口音的英语爱好者,等待你的加入。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜