It's a fine day today.为什么用fine修饰day而不用good

英语初学者请告诉我 It's a fine day today.为什么这里用fine 而不用good请告诉我.

这是英汉两种语言上的差异,中国人说好天就是指晴天。而英国人good day却不是指晴天,而是白天互相问候语。他们用a fine day (晴天),相当于汉语中"好天"。追答

所以当我们用英语表达时,用It’s a fine day today. (今天是个好天。)

如有疑问,欢迎追问,有问必答!

感谢网友们的采纳和鼓励!

楼主意下如何?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-04-04
它的中文意思是一个晴朗的一天。