“车船店脚牙,无罪也该杀”的出处:封建时代的一些工作职位里的称呼。
1、牙,特指买卖牲口和人口的中间人。在牲口交易市场,不经过牲口牙子做中间人,买卖双方就很难成交。此人有专业知识,能根据牲口的优劣定出价格范围,然后通过在袖口里捏手指头的方法跟买卖双方讨价还价,因为是“两头瞒”,他便可以从中赚取差价。
2、车:车夫,那时候的车夫经常干一些黑道的勾当,所以,不招人待见。
3、船:和车一样,也是经常河中央做出绑架勒索,乃至谋财害命之事。
4、店:是指店小二,属于见风使舵之人。
5、脚:是指的是脚夫,属于以前的搬家公司,但是,当时搬家一般还不知道给你搬那里去了呢。
6、牙:牙行,也叫牙纪,类似于现在的经济行、交易所、经纪人、中介人。也可扩展到人贩子,媒婆。