请你们帮我翻译成日语并标注平假名哈,万分感谢啦!~

中文翻译成日语并标注平假名 20 [ 标签:中文,翻译,日语 ] 日语是小语种之一,学一门日语可以多掌握一门语言,对于提升自身的竞争水平和素质是很有益的. 中国是日本第二大贸易伙伴国家,中日商贸往来非常的频繁,日本在中国设立的外资企业数量也很庞大,学好日语,进入外资企业或作翻译,生活水平可以得到很大的提高. 日本是中国游客非常喜爱的一个旅游目的地,同样的,日本游客也喜爱到中国来旅游.学好日语,成为一名日语导游的话,前景也是很好的. 并且众所周之,日本和韩国保留了中国非常传统的礼仪,他们说话和交谈都非常注重礼仪,非常尊敬长者.相互之间的谈吐和打招呼都重视礼仪,如见面会微微颔首鞠躬,对长者鞠躬幅度更甚.并且他们对于他人也非常以礼相待,态度恭谦诚恳.所以学好日语,对于提高自己的谈吐修养,举止礼仪,和文明礼貌态度都有非常大的帮助. 像我个人就是由于喜欢日本动漫和日本文化所以学习的日语,所以对我来说,学好日语就可以不用翻译就听懂日本的原声动画和日剧,并且可以自助到日本旅行,可以了解日本文化,可以帮助日后就业.

日本語は小さい言語の種類の1つで、ひとつの日本語を学んで多くひとつの言語を掌握することができて、自身の競争するレベルと素質を昇格させますについてとても役に立ちます. 中国は日本と第2の大きい貿易相手の国家で、中日の商業貿易は非常の頻繁さが行き来して、日本の中国で設立する外資企業の数量もとても巨大で、日本語をマスターして、外資企業に入ってあるいは翻訳を行って、生活水準はとても大きい高まることを得ることができます. 日本は中国の観光客の非常の好感の1つの旅行の目的地で、同様での、日本の観光客も旅行に中国に好きでしできます.日本語をマスターして、1名の日本語のガイドの話になって、将来性もとても良いです. しかも大衆所の周之、日本と韓国は中国の非常の伝統の儀礼を保留して、彼らは話をしてと話し合ってすべてたいへん儀礼を重視して、たいへん年輩の人を尊敬します.相互にの言葉遣いや態度は挨拶することとすべて儀礼を重視して、もし会見はかすかにうなずいてお辞儀をするならば、年輩の人に対してお辞儀をするのは幅更にひどいです.しかも彼らは他人についてもたいへん礼儀正しく応対して、態度は恭しくて謙虚で誠意があります.だから日本語をマスターして、自分の言葉遣いや態度の教養を高めますについて、挙止の儀礼、礼儀の態度とすべてとても大きい助けがあります. 私個人のようなのは日本のアニメ漫画と日本の文化だから学習の日本語が好きなためで、だから私にとって、日本語をマスターして翻訳を使わないで日本のもとの音のアニメーションと日の劇にわかることができて、しかも自分で日本の旅行に着くことができて、日本の文化を理解することができて、今後就業することを助けることができます.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答