第1个回答 2011-01-26
(C) may -> could
当 believe .... some day 出现在句中时,想要表达的是对未来的一种判断或推测。
不是斩钉截铁一定会发生的事,如果视为假设语气则按照常规可采用 would be。
但是,这句话的开头 She is a woman 里面暗藏了玄机,就是歧视妇女的心态在作祟,
因此,could be 成为首选。
意思尽管相近,但重心放在“大家认为”、是“他”还是“她这个女人”处理的方式就大大不同了。
试试看能否理解下面几句的差异,分析语法的不同结构:
(1) He/She/John/Mary may become the president of the company some day.
将来他(她)有可能会当上公司总裁。 --》正常陈述,强调的是某人 ...
(2) People believe that he/she/john/mary would be the president of the company some day.
大家认为他(她) 有一天可能会当上公司总裁。--》也算正常陈述,强调的是大家的观点。
(3) She is a woman whom people believe could be the president of the company some day.
她是个大家认为有一天可能会当上公司总裁的女人。--》针对的是这样一个女人,隐藏着歧见。换言之,既然句首是 She 当然是女人,还需要特别强调干嘛?如果单纯要臆测谁将来会当上总裁用 (2)的句型就好啦。
附注:whom 这里直指 woman 作为 believe 的受格
有时候分析语法的同时,要考虑一下为什么句子这么写,其中有何深意。
第2个回答 2011-01-25
答案:C
may 改为 to
believe to do 为该句中定语从句的句型,翻译为:她就是那位人们认为即将担任公司总裁的女人
第3个回答 2011-01-25
B错,people believe为插入语,whom应为who,she为主语
第4个回答 2011-01-25
B错了,主要是看whom/who用来代替从句的何种作用,变换一下people belive she may be the president..而非people belive *her may be the president,可见从句需要一个主语,故要用who而不是whom。