you go in first语法对吗?

如题所述

You go in first. 语法是对的

1. 句子的翻译:你先进去。

2. 句子的成分分析:

You,人称代词作主语;

 go in,不及物动词短语(动词+副词)作谓语;

 first, 副词作状语。

3. 使用分析:

一般情况下,口语直接说:you first;after you;you please。

这样的表达比较生硬、直接,而且没有礼貌。年长者对晚辈可以这么说。

祈使句当中的you通常被省略,礼貌地加上please。

例句:

Please let me go past. 

请让我过去。

Please speak more slowly.

请您说慢一点。

Take a seat please. 

请坐吧。

Let me go in first and you follow after. 

让我先进去,你随后跟来。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-12-06
礼让他人的时候,“您先请”用英文怎么说?
有的小伙伴可能最先想到的是You go first或是You go, please。
但如果想要礼貌地表达“您先请”,上面这两个表达都有问题,而非出于礼貌的本意。
举个例子:电梯来了,你想请对方先走进去,顺口来了句:
The elevator is here. You go first.
这句话原本是好意,但在对方听来却有些刺耳,因为You go first听起来像个命令。

那该怎么说才礼貌呢?
建议用After you。
After you意思是“我在您后面走,您先请”。这句话是不是听上去就让人舒服多了?
那么,英语中还有哪些地道的礼貌用语,会给人有教养的感觉呢?
久仰
I've heard a lot about you.
久仰大名。
例句:
- Nice to meet you. I've heard a lot about you.
-很高兴见到你,久仰大名。
请便
Be my guest.
请便,别客气。
例句:
- Do you mind if I look at your notes ?
-我想看一下你的笔记,你介意吗?
- Of course not. Be my guest.
-当然不,请便。
过奖
You flatter me.
你过奖了。
例句:
- You look handsome tonight!
-你今天晚上看上去真英俊!
- You flatter me.
-你过奖了。
失陪
Excuse me for a moment.
失陪一下。
例句:
Excuse me for a moment. I'll be right back.
失陪一下。我马上回来。
我的荣幸
My pleasure.
(为您效劳)是我的荣幸。
例句:
My pleasure. This way, please.
我的荣幸。这边请。
第2个回答  2021-11-07
对呀。
You go in first.
在in后面断句, in是副词。
你先进去。
不过,不太客气。
可以说成
After you.本回答被网友采纳
第3个回答  2021-11-07
go in可以表示"进去"的意思,这么表达是可以的。
"I'll go in," he said breathlessly.

“我会进去。”他上气不接下气地说。追问

谢谢

追答

不客气,我也很高兴能帮助到你。

第4个回答  2021-11-08
这得看具体句子中使用。
常见的是you go first. 你先来。
也可以用you go in first 你先进。
相似回答