《曹刿论战》中常考的句子和翻译有哪些?

如题所述

“忠之属也。可以一战。” 战则请从。 :“这是(对人民)尽了本职的一类事情,可以凭这个条件打一仗。”如果作战,就请允许我跟随您去。  

公与之乘,战于长勺。 :鲁庄和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。 之:指曹刿。  

遂逐齐师。 于是就追击齐军。 :遂:于是,就。逐:追击。  

夫战,勇气也。 打仗是靠勇气的。 夫:发语词。

一鼓作气,再而衰,三而竭。 :齐军第一次击鼓进攻时,他们的士兵鼓足了勇气,第二次(击鼓进攻,士兵的勇气)就减弱了,第三次(击鼓进攻,士兵的勇气)士兵的勇气就消耗尽了。

十年春,齐师伐我:鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。  

肉食者谋之,又何间焉?” :吃肉的大官们谋划这件事,你又何必去参与呢?  

何以战? :您凭什么条件(跟齐国)作战?  

衣食所安,弗敢专也,必以分人。 :衣食这类养生的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。

小惠未徧 :小恩小惠不能遍及百姓  

牺牲玉帛,弗敢加也,必以信 :庄公说:“祭祀用的牲畜、玉帛之类,从来不敢以少报多(虚报数量),一定如实禀告神(对神诚信)。  

小信未孚,神弗福也。" :这只是小信用,不能受到神的充分信任,神是不会赐福(或保佑)您的。  

小大之狱,虽不能察,必以情 庄公说:“大大小小的案件,我虽然不能一一了解清楚,:一定要根据实情处理。”

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答