谢谢的日文

如题所述

我:
わたし(瓦塔系)wa ta shi(汉字作“私”)是男女通用
ぼく(博库)bo ku(汉字作繁体“仆”,也有作片假名“ボク”)是男性自称,谦称,意思相当于“在下,鄙人”现在也有女性这样自称
あたし(啊他系)(通常作片假名“アタシ”)仅限女性用
おれ(噢来)o re(汉字作“俺”)仅限男性用,词性夹杂于汉语的“我”和“老子”之间。
うち(唔七)u chi(也有作片假名“ウチ”)仅限女性用

你:
あなた(啊那他)a na ta(少数场合写作汉字“贵方”)是第二人称,尊称,意思是“您”,口语也作“あんた”a n ta。
きみ(ki米)ki mi(汉字作“君”,多数场合用片假名“キミ”)意思是“你”
おまえ(哦妈哎)o ma e(汉字写作お前,也有作片假名オマエ)也是“你”的意思,大多数情况下是面对面的时候说的“你”
きさま(ki撒吗)ki sa ma(汉字写作“贵様”)也是“你”,但带有一定蔑称语气。
てめ(太买)te me 完全蔑称语气,是“你这家伙”的意思

希望你能相信我,我在日本聊天室茶壶网里聊了快1年了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-03-31

谢谢是:ありがとう(a li ga tao u)   

比较尊敬的时候:ありがとうございます(a li ga tao u go za i ma su)    

朋友之间呢,随便一点:どうも(dao mao)

谢谢已经做过的事,即谢啦,谢了:ありがとうございました(a li ga tao u go za i ma shi ta)

其实就是どうもありがとうございます拆着用

    扩展

1.你好:

早上用:おはよう[o ha yo u] 

おはようございます[o ha yo u go za i ma su]

白天用:こんにちは [ko n ni chi wa] 

晚上用:こんばんは[ko n ba n wa] 

2.谢谢:ありがとう[a ri ga to u] 

ありがとうございます[a ri ga to u go za i ma su] 

3.再见:さようなら [sa yo u na ra] 

それでは、また[so re de wa ma ta] 

じゃね[ja ne]

本回答被网友采纳
第2个回答  2009-08-11
LZ你懂假名吧 我这电脑打不出来假名 用拼音代替了
日语里各个人称都有很多说法,依照语气不同和对象不同变化
最典型的就是我 你
wa ta shi就是一般的“我”
a ta shi 女性用 男性尽量别乱用
bo ku 原则上男性用 语气有一点点不客气 一般是对朋友或者晚辈 下级
wa ta ku shi日语中汉字也写作“私”这个是很客气的(有点像类比“您”那种客气的感觉) 正式场合用的非常多
o re(俺)比bo ku还随意 原则上也是男性用
o re sa ma(俺样)sa ma 你知道吧 是敬语 加在“我”上 等于汉语里的“老子”。呵呵 这个我感觉不限男女 女孩用就显得拽拽的=。=
“我”常用的就这些了 至于“你” LZ如果也需要展开说 补充下哈 我看到了尽快也补充上
第3个回答  推荐于2017-11-24
ありがとう(ございます)
a li ga do (gou za i ma si) 括号里可要可不要
希望可以帮到你本回答被提问者采纳
第4个回答  2011-11-11
你没错,你的同学也没错。日本的汉字在不同的词语中的读音是不同的。“子”的读音如下:
音训(読み):シ、ス、こ、み[不常用]、ね[不常用外]、おとこ[不常用]
例如:
「椅子(イス)」、「王子(オウジ)」、「菓子(カシ)」、「格子(コウシ)」、「金子(キンス)」、「原子炉(ゲンシロ)」、「皇太子(コウタイシ)」、「骨子(コッシ)」、「妻子(サイシ)」、「册子(サッシ)」、「嗣子(シシ)」、「子供(こども)」、「子午线(シゴセン)」、「子守(こもり)」、「子息(シソク)」、「子孙(シソン)」、「子弟(シテイ)」、「子豚(こぶた)」、「子宝(こだから)」、「女子(ジョシ)」、「障子(ショウジ)」、「亲子(おやこ)」、「扇子(センス)」、「双子(ふたご)」、「息子(むすこ)」、「駄菓子(ダガシ)」、「男子(ダンシ)」、「嫡子(チャクシ)」、「弟子(デシ)」、「年子(としご)」、「马子(まご)」、「拍子(ヒョウシ)」、「拍子木(ひょうしぎ)」、「胞子(ホウシ)」、「帽子(ボウシ)」、「末子(バッシ・マッシ)」、「迷子(まいご)」、「様子(ヨウス)」、「养子(ヨウシ)」、「粒子(リュウシ)」、「案山子(かかし)」、「杏子(あんず)」、「燕子花(かきつばた)」、「乙子(おとね)」
相似回答