journey和trip的区别很大,journey的意思是旅游、历程,而trip是过失、绊倒。它们的具体用法是:
journey
(1)n.旅行,旅程行期;历程,过程
(2)vi.旅行,出游
(3)vt.在…旅行或旅行到过…
例句:
(1)There is an express service from Paris which completes the journey
to Bordeauxin under 4 hours.
从巴黎有快车前往波尔多,全程不到4个小时。
(2)How do we go about embarking on this 'inner journey' to understand
ourselves?
我们该如何开始这个“心灵历程”来了解自己呢?
trip
(1)n.旅游,出行;摔倒,绊倒;绊(使某人跌倒的动作);错误,过失
(2)vi.旅行;绊倒,绊;轻快地走,跳
(3)vt.使犯错误;松开(离合器等)以开动
例句:
(1)She tripped and fell last night and broke her hip
她昨晚绊倒了,摔坏了髋骨。
(2)One guy stuck his foot out and tried to trip me.
一个家伙把脚伸出来想要绊倒我。