为什么说学日语入门难,越学越简单

如题所述

日语入门对中国人来说似乎容易,实则充满挑战,尤其是汉字词汇的使用。初学者常感汉字熟悉,阅读起来较为轻松,然而随着学习的深入,问题逐渐显现。汉字词汇对中国学习者阅读理解上有很大帮助,对比英语学习,词汇量不足时易导致理解障碍。但在日语阅读中,学习者可能会产生词汇量充足的错觉,实际上很多词汇是借助汉字外形认知,而非真正理解其发音和意义。例如,见到“强豪”一词,即使不熟悉,也能大致猜测其读音“きょうごう”,但听到“きょうごう”的发音时,可能就会感到困惑。这种情况下,如果陌生的汉字词汇较多,就会严重影响理解整体内容。
汉字词汇的另一个问题是,由于古代从中国引入,它们往往保留了中文的构词法,这与日语语法是不相符的。例如,日语中的“杀人”(さつじん)一词,其构词法遵循汉语的宾语前置,而日语本身并不允许这样的构词方式。因此,尽管汉字熟悉,但在日语中却不能自由地创造类似词汇。这种语法的不兼容,使得中国学习者在学习日语时,虽然能够识别汉字的构词原理,却难以适应日语的规则,从而感到困扰。此外,日语中与“杀人”同义的“人杀”也是一个存在的词汇,这进一步增加了学习的复杂性。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜