一道语文问题

知进而不知退,久乘富贵,祸积为崇拜。故范蠡之去越,辞不受官位,名传后世,万岁不忘,岂可及哉!”
翻译成现代汉语好吗?

语出《史记•田叔列传》

只知道前进不知道后退,长久富贵,富贵积累也会成为祸害。所以说,范蠡离开越国,不接受高管职位,即使一万年后人们也不会忘却,我们那里能达到这个高度。

另,你的原文中有错字,崇拜不对,只是一个祟(作祟的祟,上边是出,下边是示,读作岁)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-06
只知进取却不知后退,长时间居于富贵之位,也会因灾殃积累而给人带来祸难。所以范蠡离开越国,不肯接受官职爵位,才名声传于后世,万年不被人遗忘,一般人哪能比得上他呢!
乘:坐,居。
祟:鬼神给人的灾难,此指大的不可抵御的灾难。
范蠡:春秋末期,越国大夫,帮助越王勾践图强复国,消灭敌国。功成后,不肯接受赏赐爵位,离开越国,经商致富。后人常赞赏他功成身退得以善终的态度。
相似回答