the scientist studied hundreds of hours' worth of whale song recordings .....求翻译

the scientist studied hundreds of hours' worth of whale song recordings and gathered over a decande of research.
求翻译!
我自己的翻译是:科学家研究了数百小时的有价值的鲸鱼唱歌的录音,搜集了10多年的研究!

不知道有没不同翻译的?
我看到有一个翻译是:科学家十年之内研究了长达数百小时的鲸鱼歌唱的录音。

感觉意思差别十万八千里啊!

就高手解答!

查了一下,你提到的另一个翻译的原句是:The scientists studied hundreds of hours' worth of whale song recordings gathered over a decade of research.
这里后面的gathered over a decade of research是用来形容前面的whale song recordings的,所以跟你问题的句子意思有出入。要看你的原句是怎么说的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-05-27
楼主翻译的会比较正确一点,那个逗号换成”并“吧。。
第2个回答  2015-05-27
我觉得你的意思更接近,从over a decade of research看来就是超过十年的研究,而不是十年之内那个翻译。相信自己
相似回答
大家正在搜