这几句大意是:花在飘零,
江水在流。同样的相思之苦,分在两个地方忧愁。
这几句写一种心心相印的思念之情。词人先以不以人的意志为转移的花儿飘零、河水东流之景,喻指人间的离别相思也是无可奈何之事,接着直抒情怀:自己和丈夫虽然分隔两地,但相思之情是共同的,愁苦之情也是一样的。这里的“一种”和“两处”实为
互文。从地域来看,是两处相思,两处闲愁;而从性质来看,则是一种相思,一种闲愁。
李清照深知自己和丈夫两心相通,两情相同,所以由自己苦于相思推断丈夫也一定苦于相思,这就使作品所抒发的相思之情显得更加深挚感人。情景的妙合,互文的运用,写作时都可借鉴。