答案:A.
翻译:他很难与之交友,但是他的友情,一旦获得的话,则远比其他任何(友情)更加真实。
解释:此题考查状语从句的省略语法。
1. 该语法规定:如果状语从句的主语和主句相同或是it,且状语从句的谓语以be动词开头,则可以省略状语从句的主语和be动词。
2. 该句如果变换一下句序为:
Once gained, his friendship is more true than any other.
= Once (his friendship is gained), his friendship is more true than any other.
他的友谊一旦被获得,则它远比其他任何(友谊)更真实。
再如:While (I was) sleeping in bed, I heard someone knocking at the door.
If (it is) possible, I'll go shopping tomorrow.
3. 其他选项中,B为“疑问词 + 不定式”结构,该结构相当于名词短语,不能做状语,且gain后面无宾语;
C为介宾短语,同样gaining后面无宾语(除非用被动being gained);
D同样,用while gained还差不多(当然其句意不如once gained那么通顺)。
追问once在这里引导的是什么状语从句?条件?时间?
追答once引导条件状语从句。“一旦...,就会...”,根据中文可知为条件。
once引导时间状语从句时,翻译为“一...,就...”,类似于as soon as.
参考资料:英语牛人团
来自:求助得到的回答