契科夫 《变色龙》句子赏析 急急急!!!

“嗯!……叶尔德林,给我穿上大衣吧。……好像起风了。……怪冷的。……你带着这条狗到将军家里去一趟,在那儿问一下这到底是不是将军的狗。……你就说这条狗是我找着,派你送去的。

1、“木柴厂四周很快就聚了一群人,仿佛一下子从地底下钻出来的。”

赏析:围观的人聚集得如此神速,说明在沙皇时代,由于极端的专制统治造成了人们精神面貌的病态现象:贫穷落后,愚昧麻木,无聊透顶,却又不甘沉寂。

2、“他那半醉的脸上现出这样的神气:‘我要揭你的皮,坏蛋!’就连那手指头也像是一面胜利的旗帜。”

赏析:被狗咬了本是件倒霉事,赫留金却这样的神气,对这种反常神态的描写是为了说明在高压政治统治下,人的精神空虚、落魄已到极点,一面在自我麻醉,一面又在寻机发泄。对赫留金这个人物形象的塑造,把专制社会下的病态现象刻画得淋漓尽致。

3、“‘这儿到底出了什么事?’……谁在嚷?”

赏析:奥楚蔑洛夫连续四句问话都是吆喝之声,且一句比一句显示出声色俱厉。语言描写表现了他在普通小人物面前惯于小题大做,耀武扬威,咄咄逼人,骄横于世的性格特点。

4、“‘席加洛夫将军?哦!……叶尔德林,帮我把大衣脱下来……真要命,天这么热,看样子多半要下雨了……只是有一件事我还不懂:它怎么会咬着你的?”

赏析:天气并没有变热,奥楚蔑洛夫要脱大衣有两种心理活动。一方面被“席加洛夫将军”几个字吓得浑身冒虚汗,生怕得罪了权贵,想用“天热”为理由,以“脱大衣”为幌子,企图掩饰自己内心的恐慌与不安。另一方面,他是在寻机转变话题,改变刚才的判词。

5、“他的法律上说得明白,现在大家都平等啦。不瞒您说,我的兄弟就在当宪兵……”

赏析:赫留金说这句话是想抬出当宪兵的兄弟来要挟警官奥楚蔑洛夫,抬出“法律”来为自己辩护,这是对沙皇法律的尖锐讽刺。

扩展资料:

作品主题态度变化:

第一次判定(6—8段):弄死狗,罚狗的主人。 作出判定的根据不知是“谁家的狗”。

第二次判定(9—13段):狗是无辜的;原告是“敲竹杠”。 作出判定的根据——有人说“这好像”是“将军家的狗”。

第三次判定(14—17段):狗是“下贱胚子”;“原告”是受了害,要教训狗的主人。 作出判定的根据—巡警说“这不是将军家里的狗”。

第四次判定是(18—20段):称是娇贵的动物,用自己的名义派人把狗送到将军家去;“原告”受斥责。 作出判定的根据—有人说:“没错儿,将军家的狗!”

第五次判定(21—23段):“这是条野狗”,“弄死算了”。 作出判定的根据—将军家的厨师说“我们那儿从来没有这样的狗”。

第六次判定(24—27段):小狗“怪伶俐的”,咬人咬得好,“好一条小狗”。 作出判定的根据—厨师说“这是将军的哥哥的狗”。

奥楚蔑洛夫在短短的几分钟内,经历了五次变化,而对狗的称呼及态度就变了整整六次。善变是奥楚蔑洛夫的性格特征。作品以善于适应周围物体的颜色,很快地改变肤色的“变色龙”作比喻,起了画龙点睛的作用。如果狗主是普通百姓,那么他严惩小狗,株连狗主,中饱私囊。

如果狗主是将军或将军哥哥,那么他奉承拍马,邀赏请功,威吓百姓。他的谄媚权贵、欺压百姓的反动本性是永远不变的。因此,当他不断的自我否定时,他都那么自然而迅速,不知人间还有羞耻事!“变色龙”——奥楚蔑洛夫已经成为一个代名词。

人们经常用“变色龙”这个代名词,来讽刺那些常常在相互对立的观点间变来变去的反动阶级代表人物。对他们说来,毫无信义原则可言。万物皆备于我,一切为我所用。

《变色龙》是契诃夫的许多短篇小说中脍炙人口的一篇。它没有风花雪月的景物描写,也没有曲折离奇的故事安排,作家在描述一个警官偶然审理一件人被狗咬的案情中,只用寥寥几笔,就极其简练、锋利地为我们勾勒出一个灵魂丑恶,面目可憎的沙皇走狗——警官奥楚蔑洛夫的形象,寄寓着一个发人深思的主题。

参考资料:百度百科——变色龙

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-11-19
《变色龙》是契诃夫早期创作的一篇讽刺小说。在这篇著名的小说里,他以精湛的艺术手法,塑造了一个专横跋扈、欺下媚上、看风使舵的沙皇专制制度走狗的典型形象,具有广泛的艺术概括性。小说的名字起得十分巧妙。变色龙本是一种蜥蜴类的四脚爬虫,能够根据四周物体的颜色改变自己的肤色,以防其它动物的侵害。作者在这里是只取其“变色”的特性,用以概括社会上的一种人。
小说的内容富有喜剧性。一只小狗咬了金银匠的手指,巡官走来断案。在断案过程中,他根据狗是或不是将军家的这一基点而不断改变自己的面孔。作者通过这样一个猾稽的故事,把讽刺的利刃对准沙皇专制制度,有力地揭露了反动政权爪牙们的无耻和丑恶。
最突出的是奥楚蔑洛夫这一人物,从他对下属、对百姓的语言中表现他的专横跋扈、作威作福;从他与达官贵人有关的人,甚至狗的语言中暴露他的阿谀奉承、卑劣无耻;从他污秽的谩骂随口喷出来揭开他貌若威严公正里面的粗俗无聊。同时,作者故意很少写他的外貌神态,令人可以想象:此人在说出这一连串令人难以启齿的语言时,竟然是脸不变色心不跳的常态,由此更突出了这一人物丑恶的嘴脸、卑劣的灵魂。
奥楚蔑洛夫在短短的几分钟内,经历了五次变化。善变是奥楚蔑洛夫的性格特征。作品以善于适应周围物体的颜色,很快地改变肤色的“变色龙”作比喻,起了画龙点睛的作用。如果狗主是普通百姓,那么他严惩小狗,株连狗主,中饱私囊;如果狗主是将军或将军哥哥,那么他奉承拍马,邀赏请功,威吓百姓。他的谄媚权贵、欺压百姓的反动本性是永远不变的。因此,当他不断的自我否定时,他都那么自然而迅速,不知人间还有羞耻事!“变色龙”——奥楚蔑洛夫已经成为一个代名词。人们经常用“变色龙”这个代名词,来讽刺那些常常在相互对立的观点间变来变去的反动阶级代表人物。对他们说来,毫无信义原则可言。万物皆备于我,一切为我所用。他们这一伙不就是现实生活中的变色龙——奥楚蔑洛夫吗?
《变色龙》是契诃夫的许多短篇小说中脍炙人口的一篇。它没有风花雪月的景物描写,也没有曲折离奇的故事安排,作家在描述一个警官偶然审理一件人被狗咬的案情中,只用寥寥几笔,就极其简练、锋利地为我们勾勒出一个灵魂丑恶,面目可憎的沙皇走狗——警官奥楚蔑洛夫的形象,寄寓着一个发人深思的主题。
《变色龙》使我了解十九世纪八十年代,俄国沙皇封建专制独裁统治的黑暗。理解以奥楚蔑洛夫为代表“变色龙”似的政府官员正是这种黑暗统治的产物。
第2个回答  推荐于2017-06-09
 1、“四下里一片沉静。……门口连一个乞丐也没有。”

    这里作者运用了比喻、拟人的手法,写出了死气沉沉、冷落萧条、到处充满饥饿和贫穷的社会环境,为故事的发生、发展设置了背景。

  2、“木柴厂四周很快就聚了一群人,仿佛一下子从地底下钻出来的。”

    围观的人聚集得如此神速,说明在沙皇时代,由于极端的专制统治造成了人们精神面貌的病态现象:贫穷落后,愚昧麻木,无聊透顶,却又不甘沉寂。

  3、“他那半醉的脸上现出这样的神气:‘我要揭你的皮,坏蛋!’就连那手指头也像是一面胜利的旗帜。”

    被狗咬了本是件倒霉事,赫留金却这样的神气,对这种反常神态的描写是为了说明在高压政治统治下,人的精神空虚、落魄已到极点,一面在自我麻醉,一面又在寻机发泄。对赫留金这个人物形象的塑造,把专制社会下的病态现象刻画得淋漓尽致。

  4、“‘这儿到底出了什么事?’……谁在嚷?”

    奥楚蔑洛夫连续四句问话都是吆喝之声,且一句比一句显示出声色俱厉。语言描写表现了他在普通小人物面前惯于小题大做,耀武扬威,咄咄逼人,骄横于世的性格特点。

  5、“‘席加洛夫将军?哦!……叶尔德林,帮我把大衣脱下来……真要命,天这么热,看样子多半要下雨了……只是有一件事我还不懂:它怎么会咬着你的?’”

    天气并没有变热,奥楚蔑洛夫要脱大衣有两种心理活动。一方面被“席加洛夫将军”几个字吓得浑身冒虚汗,生怕得罪了权贵,想用“天热”为理由,以“脱大衣”为幌子,企图掩饰自己内心的恐慌与不安。另一方面,他是在寻机转变话题,改变刚才的判词。

  6、“他的法律上说得明白,现在大家都平等啦。不瞒您说,我的兄弟就在当宪兵……”

    赫留金说这句话是想抬出当宪兵的兄弟来要挟警官奥楚蔑洛夫,抬出“法律”来为自己辩护,这是对沙皇法律的尖锐讽刺。

  7、“那群人就对着赫留金哈哈大笑。”

    围观群众由于思想的愚昧落后,精神的空虚麻木,根本意识不到奥楚蔑洛夫的卑劣丑恶表演是为了维护反动的沙皇专制政权,在他们眼里,警察就是“法律”。他们对警察的畏惧心理和顺从习惯,既丧失了判断是非的能力,也失掉了对弱者的同情心。在百无聊赖的生活中他们只是寻求一种感官的刺激,赫留金引出的这场闹剧给了他们这种刺激,只觉得赫留金想占便宜却没占到很是可笑,觉得他还不如一条富家狗也很可笑,于是便嘲笑他,也只能嘲笑他。本回答被提问者采纳
第3个回答  2021-03-31

第4个回答  2021-03-18

相似回答