日文中哥哥有多少种说法?

最近看了一部动画,叫妹妹公主,里面男主角有13个妹妹,每个妹妹的对哥哥的称呼都不一样啊,按出场人物先后
可怜的叫法=欧尼酱
咲耶=欧尼撒麻
花穗=欧尼酱麻
雏子=欧尼蛋麻
卫=阿尼衣
春歌=阿尼gi米撒麻
鞠绘=阿尼唔唉撒麻
千影=阿尼肯
白雪=尼撒麻
铃凛=尼gi
四叶=阿尼酱麻
亚里亚=尼亚
眞深=阿酱
请日语大人讲平假名注上
除此之外,我还知道的哥哥的叫法还有尼桑,欧尼桑,尼酱,欧尼当,这样多达17种之多啊,还有人知道更多的么?哪位日语达人能将其中用法的区别给降解一下?

1.お兄さん(おにいさん),家庭成员平常叫法。比第2种说法更显敬意。
2.兄さん(にいさん),家庭成员平常叫法。
3.お兄ちゃん(おにいちゃん),比较亲昵的叫法,一般是女孩子或者小孩的说法。
4.お兄様(おにいさま),可译作“兄长大人”,现在不常用,一般贵族家庭的用法。
5.兄贵(あにき),“大哥,老大”,黑帮中称呼老大的用语,或者关系较好的男性朋友之间的称呼。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-09
以上都是口语中的习惯称谓,没有什么区别,主要是说话人跟被叫的人之间的关系亲密程度不同。
撒娇的语气差别而以。
书面语还有很多,中文古文中有的所有称呼日语里都有。本回答被网友采纳
第2个回答  2010-12-09
以上都是口语中的习惯称谓,没有什么区别
相似回答