满江红翻译秋瑾翻译?

如题所述

满江红·小住京华

秋瑾 〔近现代〕

小住京华,早又是中秋佳节。为篱下黄花开遍,秋容如拭。四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。苦将侬强派作蛾眉,殊未屑!(徒思浙 一作:独思浙,蛾眉 一作:娥眉)
身不得,男儿列,心却比,男儿烈。算平生肝胆,因人常热。俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。莽红尘何处觅知音?青衫湿!

译文
我在北京小住了一段时间,转眼间就又到了中秋佳节。篱笆下的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。四面歌声渐歇,我也终如汉之破楚突破了家庭的牢笼,八年来空想着故乡浙江的风味。他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!
今生我虽然身子不在男儿的行列,但是我的心,要比男子的心还要刚烈。想想平日,我的一颗心,常为别人而热。那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-03-21
《满江红》是中国古代民间文艺形式之一的快板,表达了人民群众反抗外来侵略、争取自由、独立和民族尊严的强烈愿望。下面是《满江红》的两个翻译版本:
秋瑾翻译:
满江红
一曲红绡不知数,寻声暗问啼鸟。
画船名叫凤凰轻,万人空巷追随。
踏青翠袖招风舞,东风破尽春衫。
茶肆消息喧阗,还有人道满城春色怜。
唱罢百般无赖事,又看新做婚姻。
从来都道真如梦,争奈故人多情。
落花人独立,微雨燕双飞。
参差十万人,海上生明月。
相似回答