第1个回答 2010-12-23
The glass was broke 中文意思:玻璃破了
The glass was broken中文意思:玻璃被打破了
都对 都是表状态 区别就是 主动与被动.本回答被提问者采纳
第2个回答 2010-12-23
从语法角度讲,第一句是一般过去时态,玻璃打破了。(有可能它自身震破了,也可能第三方);第二句是被动语态。玻璃被打破了。一定是第三方原因。被某人/某物打破了。希望我的回答对你有所帮助。
第3个回答 2010-12-23
第一个 那个差别坏了 表示状态
第二个 那个茶杯被打坏了 表动作