上海话融合了北部吴语的主流特征,一跃成为太湖片吴语区发展最快且最强势的方言,所以上海话有成为吴语起码是北吴语地区的通用语的基础和趋势,曾经在80年代前成为长三角吴越地区通用语。
新世纪以来,由于政府在推广普通话的过程中采取一些错误的限制方言大众媒体与公众场所使用的手段与措施,致使上海话在吴语区的影响力有所降低。
![](https://video.ask-data.xyz/img.php?b=https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/aec379310a55b319d6f31be551a98226cffc1713?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto)
上海话中的否定用词:
勿单单
释义:副词。不只
例句:伊~会说英文,还会法文。
勿作兴
释义:不应该,道德上过不去。
例句:侬欺侮小宁,~个。
勿舍得
释义:舍不得。
例句:侬勿要~,这件衣服蛮好看的。
勿识货
释义:不会分辨好坏。
例句:介外行,一点也~。