He's a real ham at office parties.是什么意思

如题所述

字面上翻译:他就是办公室会餐的火腿。
个人感觉这句话应该联系上下文和语言环境分析,可能是在开玩笑也可能是在宛转地批评。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-25
他在办公室舞会上的表现真差本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-12-25
他是一个真正的火腿在办公室聚会
第3个回答  2010-12-25
在办公室的聚会上,他表现太差了!
第4个回答  2017-11-05
她在办公室聚会中是一个真的火腿
他是一个真正的火腿在办公室聚会
相似回答