start与begin的区别?

如题所述

start

begin
都有开始的意思,从意义上没有什么区别,可以互换。但要了解他们的确切用法却要来自于经验。
  start
是在任何时候开始都行的开始,说赛车比赛中两辆车突然停了,然后又决定再往前开,这么说:
Start
driving
from
here!
(从这儿开始开吧!)
  begin
一般用在大事儿上面,不像上面举的这种鸡皮蒜毛的小事儿。如:Let
us
begin
our
show!
(让我们开始节目吧!在这里节目是从头开始)
  由此可见,begin有从头开始的意思,而start是从哪儿开始(不一定是起点,半截也行)都行。
  如果一句话中文都是“从头开始”,用start和begin时英文将会是这样:
Start
from
the
beginning(这里要加from
the
beginning
来强调“从头开始”里的“从头”)换成是用begin
这样说:
Begin
from
here(在这里不用加"from
the
beginning"
因为begin含有从头的意思)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-18
begin与start在很多场合下是一样的意思,如:
We
started/began
to
study
English
two
years
ago.
但在如下场合则不能用begin:

作为"启程"讲,如:
I
think
we
ought
to
start
at
six.

表示"开始工作",如:
The
car
won't
start.
(车子发动不起来。)

作为"开动"、"启动"讲,如:
Do
you
know
how
to
start
this
machine.
[辨析]
这两个动词,都有"开始"之意,在一般情况下可互换使用。
如:
They
usually
begin/start
to
work
at
six
a.m.
他们通常在上午六点钟开始工作。
二者的区别是:
begin是普通用词,使用较广泛,后接动名词或动词不定式均可,多数情况下都可替代start,反义词为end。
如:
They
began
learning/to
learn
English
last
year.
他们去年开始学英语。
start较口语化,动作性较强,带有突然开始之意,其反义词为stop。
start是及物动词,作"动身;发动"讲时,不可用begin替换。
如:
Let's
start
a
little
earlier
tomorrow.
我们明天早一点动身。
Li
Mei
couldn't
start
the
car.
李梅发动不了那辆汽车。
第2个回答  2020-12-08

start和begin有什么区别?还有什么不同

第3个回答  2019-10-28
start和begin都是开始的意思,但有其区别:1。begin的主语主要是物:例如:class
begins.2相反start的主语是人。:
i
started
my
lesson
yesterday.再者,两者后面都是跟ing或不定式,即begin/start
doing
sth
或begin/start
to
do.但当两者用于现在进行时的时候,就不能跟doing,即:be
beginning/starting
to
do
.如:be
beginning/starting
doing
就是错的了。
第4个回答  2021-03-17

Begin和Start的区别

相似回答