李白的横江词(其四)的资料和意思,并把其它几首一起写下来.快快!高分!

快快!今晚就要的!回答得好在加分!

李白《横江词六首》诗考

天宝十二载的秋天,李白在南下宣城途中来到长江边,来到横江渡。
长江之上,为什么会有横江?长江本来是自西而东的长江,从庐山足下逐渐折向东北。到了和县西梁山的这一段,竟然变成自南而北,横亘在这吴头楚尾一带。横江渡就在这段横着的长江的西岸,地属和州历阳郡。牛渚矶,亦即采石矶,就在它的东岸,地属当涂县。这里本来是江山形胜之地,又是南北往来要冲,还有著名的历史古迹。孙吴经略江东,晋室永嘉南渡,隋代韩擒虎伐陈,都是从这里过江。横江渡可谓屡历兴亡,数经沧桑了。所以骚人吟士经过这里,总要赋诗留念,而横江总是以它特有的风浪来迎接往来行旅。时年已有五十三岁的李白,欲由采石渡江赴历阳遇风浪而有所感之作。
李白此时已到心情极度失意,长期云游,漂泊不定,一路行来,思前想后,心情十分痛苦,加之风浪排空,阴风怒号,李白睹物伤情,既充满了理想破灭的悲哀,又充满了剪不断,理还乱的离愁,还充满了对苍生社稷的殷忧,更那堪再加上大半生辛酸的回忆。来到这“微风辄浪作”的横江渡头,又正值海潮汹涌的季节,他心中的风浪便和江上的风浪发生了强烈的共鸣。举眼望去,只觉得云愁雾惨,天昏地暗,阴风怒号,浊浪排空。那风势好像把大山都能吹倒,那浪头好象比金陵的瓦宫阁还要高。“这人们称道的江山形胜之地,竟是如此险恶!这多像我的幽州之行!甚至我一生从政的经历,也像这条横江一样啊!”
他站在渡头朝上游望去,只见波涛汹涌,好像海水倒灌进来,逆流而上的潮 头几乎要扑过浔阳。“浔阳江上的马当就够险了,谁知这牛渚之险更甚于马当。长江上的天险,一处比一处更险,我这一生从政的经历,也是一次比一次更险啊!青年时期,遍干诸候,到处碰壁,历抵卿相,一事无成。中年时期,奉诏入朝,仰天大笑而去,低头挥泪而返,甚至被迫遁入方外。到了垂老之年,北上塞垣,更是探虎穴,几入虎口;历湍波,险堕深渊。横江啊,你的风浪勾起了我几十年的辛酸往事!”
他站在渡头回身西望,只见云山万重,不见长安何处。正凝望间,恍惚看见江水上连汉水,汉水又上连渭水,渭水又上连长安,好像从扬子津坐上船一直就可以驶向那里。忽然长江、汉水、渭水又一下消失,眼前却是白浪如山的横江。“白浪如山的横江怎能过得去啊!连敢挂高帆,惯驶巨舟的船夫也愁坏了。云山万重的长安怎能回得去啊!回不去了,此生此世也回不去了!”
他站在渡头朝下游望去,只见江流奔向云雾弥漫的远方,那就是大海。他想起古代神话中所说的海神来,想着想着,就恍惚看见海神经过东海,带来一阵恶风,掀起一阵巨浪,直扑附近的天门山,把本来是完整的石壁一下就冲开了……忽然,海神变成了安禄山,恶风巨浪变成了千军万马,天门山变成了潼关。……
他为了躲开这些可怕的幻景,便走到管理渡口的馆驿前面,打听过渡的事。津吏向他介绍了渡口情况,并指着东方的天空说:“李郎官,海上起云了,还有更大的风浪就要到来,这样的天气可不敢行船啊!”李白一看天上,果然云在涌,眼见乌云即将笼罩整个大地;一看江上,果然浪在涨,好像海上的长鲸在翻腾,迫使众水倒流。李白只好告别了津吏,自回城中。横江渡前津吏几句本来平平常常的话,却在李白心里回荡不已:“还有更大的风浪就要到来!还有更大的风浪就要到来!还有更大的风浪就要到来!……”他猛然一惊:“是啊,这场风浪一起来,三山五岳都会震动,整个国家都将在风雨飘摇之中,千万苍生都将在水深火热之中……”于是李白写下了《横江词六首》:

人道横江好,侬道横江恶。猛风吹倒天门山,白浪高于瓦官阁。

海潮南去过浔阳,牛渚由来险马当。横江欲渡风波恶,一水牵愁万里长。

横江西望阻西秦,汉水东连杨子津。白浪如山那可渡?狂风愁杀峭帆人。

海神来过恶风回,浪打天门石壁开。浙江八月何如此,涛似连山喷雪来!

横江馆前津吏迎,为余东指海云生。“郎今欲渡缘何事,如此风波不可行!”

月晕天风雾不开,海鲸东蹙百川回。惊波一起三山动,公无渡河归去来!
第一首: “人道横江好,侬道横江恶。”开首两句,语言自然流畅,朴实无华,充满地方色彩。“侬”为吴人自称。“人道”、“侬道”,纯用口语,生活气息浓烈。一抑一扬,感情真率,语言对称,富有民间文学本色。横江,即横江浦,在今安徽和县东南,位于长江西北岸,与东南岸的采石矶相对,形势险要。从横江浦观看长江江面,有时风平浪静,景色宜人,所谓“人道横江好”;然而,有时则风急浪高,“横江欲渡风波恶”,“如此风波不可行”,惊险可怖,所以“侬道横江恶”,引出下面两句奇语。
“猛风吹倒天门山”,“吹倒山”,这是民歌惯用的夸张手法。天门山由东、西两梁山组成。西梁山位于和县以南,东梁山又名博望山,位于当涂县西南,“两山石状飚岩,东西相向,横夹大江,对峙如门”(《江南通志》),形势十分险要。“猛风吹倒”,诗人描摹大风吹得凶猛:狂飚怒吼,呼啸而过,仿佛要刮倒天门山。
紧接一句,顺水推舟,形容猛风掀起洪涛巨浪的雄奇情景:“白浪高于瓦官阁。”猛烈的暴风掀起洪涛巨浪,激起雪白的浪花,从高处远远望去,“白浪如山那可渡?”“涛似连山喷雪来”。沿着天门山长江江面,排山倒海般奔腾而去,洪流浪峰,一浪高一浪,仿佛高过南京城外江边上的瓦官阁。诗中以“瓦官阁”收束结句,是画龙点睛的传神之笔。瓦官阁即瓦棺寺,又名升元阁,故址“在建康府城西隅。前瞰江面,后据重冈,……乃梁朝故物,高二百四十尺”(《方舆胜览》)。它在诗中好比一座航标,指示方向、位置、高度,诗人在想象中站在高处,从天门山这一角度纵目遥望,仿佛隐约可见。巨浪滔滔,一泻千里,向着瓦官阁铺天盖地奔去,那汹涌雄奇的白浪高高腾起,似乎比瓦官阁还要高,真是蔚为壮观。诗人描绘大风大浪的夸张手法,妙在似与不似之间。“猛风吹倒天门山”,显然是大胆夸张,然而,从摹状山势的险峻与风力的猛烈情景看,可以说是写得活龙活现,令人感到可信而不觉得虚妄离奇。“白浪高于瓦官阁”,粗看仿佛不似,但从近大远小的透视规律上看,站在高处远望,白浪好象高过远处的瓦官阁了。这样的夸张,合乎情理而不显得生硬造作。
诗人以浪漫主义的彩笔,驰骋丰富奇伟的想象,创造出雄伟壮阔的境界,读来使人精神振奋,胸襟开阔。语言也象民歌般自然流畅,明白如话。
长江虽可东望大海,但与海相距千里。但是在诗人眼里,海潮之声已到笔砚间。他在第二、三、四首中借用海潮、海云、海神,把横江“猛风吹倒天门山,白浪高于瓦官阁”的险恶写得淋漓尽致,突出一个愁字,险恶势力太猖狂,诗人忧国忧民情怀跃然纸上,李白诗中的大海是与其情感的波涛共同起伏的。
第四首写海潮过天门山的惊险。首句用海神经过挟带风雨的传说写狂风大作,在惊险中更蒙上一层神奇色彩。第二句言海潮涌过天门石壁,犹如白浪劈山。后两句用倒装句法,道出连山喷雪的波涛穿过天门山的情景。这和钱塘江大潮相比,那个更使人惊心动魄呢?这一反诘更突出了横江风波之险恶。
第五首诗人表露地方官员和自己的想法是一致,“如此风波不可行”。第六首是诗人借想像、比喻、借代等修辞手法表露自己无奈的心境。
诗中的横江风波象征着“黑暗腐朽的政治局面”、“岌岌可危的国家命运”,寄寓着“大乱将兴、大祸将起、迫在眉睫的危急形势”。
本诗的象征意义,从诗歌总的气氛来体会,余味深长,诗中极力形容横江风波的汹涌险恶,确有可能象征当时社会形势的险恶。其一曰“吹倒山,高于阁”,其二曰“一水牵愁万里长”,其三曰“横江西望阻西秦”,其四曰“月晕天风雾不开,海鲸东蹙百川迥””也确有可能象征诗人为朝廷政治危急,自己不能为之出力而担忧。李白在和州写的《横江词六首》传颂千古的佳话。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-08-08
【作者:李白】
【年代:唐朝\代】
【诗文(1)】:
人道横江好,侬道横江恶。
一风三日吹倒山,白浪高于瓦官阁。

【注释】:
[1]道一作言
[2]三日一作一月;一作猛风吹倒天门山
别人都说横江好,我却说横江恶。一连三日的大风能吹倒山,江中的白浪比瓦官阁还要高。

李白早期创作的诗歌就焕发着积极浪漫主义的光彩,语言明朗真率,他这种艺术特色的形成得力于学习汉魏乐府民歌。这首诗,无论在语言运用和艺术构思上都深受南朝乐府吴声歌曲的影响。
“人道横江好,侬道横江恶。”开首两句,语言自然流畅,朴实无华,充满地方色彩。“侬”为吴人自称。“人道”、“侬道”,纯用口语,生活气息浓烈。一抑一扬,感情真率,语言对称,富有民间文学本色。横江,即横江浦,在今安徽和县东南,位于长江西北岸,与东南岸的采石矶相对,形势险要。从横江浦观看长江江面,有时风平浪静,景色宜人,所谓“人道横江好”;然而,有时则风急浪高,“横江欲渡风波恶”,“如此风波不可行”,惊险可怖,所以“侬道横江恶”,引出下面两句奇语。
“猛风吹倒天门山”,“吹倒山”,这是民歌惯用的夸张手法。天门山由东、西两梁山组成。西梁山位于和县以南,东梁山又名博望山,位于当涂县西南,“两山石状飚岩,东西相向,横夹大江,对峙如门”(《江南通志》),形势十分险要。“猛风吹倒”,诗人描摹大风吹得凶猛:狂飚怒吼,呼啸而过,仿佛要刮倒天门山。
紧接一句,顺水推舟,形容猛风掀起洪涛巨浪的雄奇情景:“白浪高于瓦官阁。”猛烈的暴风掀起洪涛巨浪,激起雪白的浪花,从高处远远望去,“白浪如山那可渡?”“涛似连山喷雪来”。沿着天门山长江江面,排山倒海般奔腾而去,洪流浪峰,一浪高一浪,仿佛高过南京城外江边上的瓦官阁。诗中以“瓦官阁”收束结句,是画龙点睛的传神之笔。瓦官阁即瓦棺寺,又名升元阁,故址“在建康府城西隅。前瞰江面,后据重冈,……乃梁朝故物,高二百四十尺”(《方舆胜览》)。它在诗中好比一座航标,指示方向、位置、高度,诗人在想象中站在高处,从天门山这一角度纵目遥望,仿佛隐约可见。巨浪滔滔,一泻千里,向着瓦官阁铺天盖地奔去,那汹涌雄奇的白浪高高腾起,似乎比瓦官阁还要高,真是蔚为壮观。诗人描绘大风大浪的夸张手法,妙在似与不似之间。“猛风吹倒天门山”,显然是大胆夸张,然而,从摹状山势的险峻与风力的猛烈情景看,可以说是写得活龙活现,令人感到可信而不觉得虚妄离奇。“白浪高于瓦官阁”,粗看仿佛不似,但从近大远小的透视规律上看,站在高处远望,白浪好象高过远处的瓦官阁了。这样的夸张,合乎情理而不显得生硬造作。
诗人以浪漫主义的彩笔,驰骋丰富奇伟的想象,创造出雄伟壮阔的境界,读来使人精神振奋,胸襟开阔。语言也象民歌般自然流畅,明白如话。

【作者:李白】
【年代:唐朝\代】
【诗文(2)】:
海潮南去过浔阳。
牛渚由来险马当。
横江欲渡风波恶。
一水牵愁万里长。

【注释】:海潮南流能过寻阳,因浪涛汹涌牛渚历来就险过马当。欲渡横江又因风高浪恶,这长江之水牵动忧愁有万里之长。

【作者:李白】
【年代:唐朝\代】
【诗文3】:
横江西望阻西秦,
汉水东连扬子津。
白浪如山那可渡,
狂风愁杀峭帆人。

【注释】:
汉一作楚;连一作流
在横江东岸西望长安,行路为潮浪所阻,尽管汉水向东连接着扬子津口。这白浪高如山峰那可启渡,狂风不息愁坏了挂帆的船夫。

【作者:李白】
【年代:唐朝\代】
【诗文4】:
海神来过恶风回。
浪打天门石壁开。
浙江八月何如此。
涛似连山喷雪来。

【注释】:海神来过自然会有恶风来,巨浪冲击着横江石壁使天门山洞开。即使是钱塘江的八月大潮又何能如此,你看那浪涛就象连绵的山峰喷雪而来。

作者:李白】
【年代:唐朝\代】
【诗文(5)】:
横江馆前津吏迎,向余东指海云生。
郎今欲渡缘何事,如此风波不可行。

【注释】:
横江馆前有津吏迓迎,向我指着东边又生起的海云。他说官人想渡江为了何事?如此狂风巨浪万万不可启程。

我国的旧诗中,虽则也间有相互问答之词,如诗经的“女曰:鸡鸣。士曰:昧旦。”(《诗经·齐风·鸡鸣》)以及《孔雀东南飞》中兰芝与使君的对白,但数量少得很,一般都是作者一人在作独白。尤其在一首绝句中,限于字数,要包括双方的问答,的确是不简单的。
李白这一首诗,不但有主客双方的对白,而且除了人地以外,还辅以说话时的手势,奕奕如生,有声有色。第一句“横江馆前津吏迎”,写出李白与津吏(管渡口的小吏)在横江浦(今安徽和县东南)的驿馆前相逢。一个“迎”字点出津吏的社会地位与李白悬殊。第二句“向余东指海云生”形象写得极其活跃,几乎使人在纸上看到这一年老善良的津吏拉着少年李白的袖子,一手指向遥远的天空,在警告李白说:云生海上,暴风雨即将来临。津吏为什么这样说呢?当然为了李白先提出要渡江,否则决不会有对方尚未开口,来意未明之前,就先凑上去的。第三句中的“郎今欲渡”四字,就证实了津吏未举手东指以前,李白就先已提出了“欲渡”,这一手法就将李白所说的话,包括在津吏的话中,不必再加明写,而自然知道是对白,因此笔墨上就非常凝炼,非常精约。
第三句以下纯是津吏的话。“郎今欲渡缘何事?”句中称李白为郎(郎在唐代除了女性称其爱人以外,一般也用来称呼少年),可见那时李白年龄还不大,而津吏则已是老人。津吏问李白缘何事而渡江,言外之意,有可省即省之意,反映出李白当时急于渡江的那种神情,这个问题还没有等李白答复,接下来就从上句的“海云生”,下出了结论,说:“如此风波不可行”。“如此风波”四字好象风波已成为事实,其实海云初生,那有江风江浪立即接天而来之理?这里,这样说法,一则可见津吏对于观察天象积有经验,颇具自信,二则显示老人的善良心情,如老长辈一般的用命令式来肯定他的“不可行”。
全诗虽则有如上所说那些特点,可是在表现形式上,却又那么地爽朗明快,简直是一气呵成。

【作者:李白】
【年代:唐朝\代】
【诗文】:
月晕天风雾不开。
海鲸东蹙百川回。
惊波一起三山动。
公无渡河归去来。
【注释】:
月一作日
月亮昏晕、大风不止、江雾不开,海鲸在东海迫促着百川倒流往回。惊涛骇浪冲击着三山摇动,“白首狂夫”不要渡河还是回去也。
第2个回答  2008-08-13
关于横江词的来历:

天宝十二载的秋天,李白在南下宣城途中来到长江边,来到横江渡。
长江之上,为什么会有横江?长江本来是自西而东的长江,从庐山足下逐渐折向东北。到了和县西梁山的这一段,竟然变成自南而北,横亘在这吴头楚尾一带。横江渡就在这段横着的长江的西岸,地属和州历阳郡。牛渚矶,亦即采石矶,就在它的东岸,地属当涂县。这里本来是江山形胜之地,又是南北往来要冲,还有著名的历史古迹。孙吴经略江东,晋室永嘉南渡,隋代韩擒虎伐陈,都是从这里过江。横江渡可谓屡历兴亡,数经沧桑了。所以骚人吟士经过这里,总要赋诗留念,而横江总是以它特有的风浪来迎接往来行旅。时年已有五十三岁的李白,欲由采石渡江赴历阳遇风浪而有所感之作。
李白此时已到心情极度失意,长期云游,漂泊不定,一路行来,思前想后,心情十分痛苦,加之风浪排空,阴风怒号,李白睹物伤情,既充满了理想破灭的悲哀,又充满了剪不断,理还乱的离愁,还充满了对苍生社稷的殷忧,更那堪再加上大半生辛酸的回忆。来到这“微风辄浪作”的横江渡头,又正值海潮汹涌的季节,他心中的风浪便和江上的风浪发生了强烈的共鸣。举眼望去,只觉得云愁雾惨,天昏地暗,阴风怒号,浊浪排空。那风势好像把大山都能吹倒,那浪头好象比金陵的瓦宫阁还要高。“这人们称道的江山形胜之地,竟是如此险恶!这多像我的幽州之行!甚至我一生从政的经历,也像这条横江一样啊!”
他站在渡头朝上游望去,只见波涛汹涌,好像海水倒灌进来,逆流而上的潮 头几乎要扑过浔阳。“浔阳江上的马当就够险了,谁知这牛渚之险更甚于马当。长江上的天险,一处比一处更险,我这一生从政的经历,也是一次比一次更险啊!青年时期,遍干诸候,到处碰壁,历抵卿相,一事无成。中年时期,奉诏入朝,仰天大笑而去,低头挥泪而返,甚至被迫遁入方外。到了垂老之年,北上塞垣,更是探虎穴,几入虎口;历湍波,险堕深渊。横江啊,你的风浪勾起了我几十年的辛酸往事!”
他站在渡头回身西望,只见云山万重,不见长安何处。正凝望间,恍惚看见江水上连汉水,汉水又上连渭水,渭水又上连长安,好像从扬子津坐上船一直就可以驶向那里。忽然长江、汉水、渭水又一下消失,眼前却是白浪如山的横江。“白浪如山的横江怎能过得去啊!连敢挂高帆,惯驶巨舟的船夫也愁坏了。云山万重的长安怎能回得去啊!回不去了,此生此世也回不去了!”
他站在渡头朝下游望去,只见江流奔向云雾弥漫的远方,那就是大海。他想起古代神话中所说的海神来,想着想着,就恍惚看见海神经过东海,带来一阵恶风,掀起一阵巨浪,直扑附近的天门山,把本来是完整的石壁一下就冲开了……忽然,海神变成了安禄山,恶风巨浪变成了千军万马,天门山变成了潼关。……
他为了躲开这些可怕的幻景,便走到管理渡口的馆驿前面,打听过渡的事。津吏向他介绍了渡口情况,并指着东方的天空说:“李郎官,海上起云了,还有更大的风浪就要到来,这样的天气可不敢行船啊!”李白一看天上,果然云在涌,眼见乌云即将笼罩整个大地;一看江上,果然浪在涨,好像海上的长鲸在翻腾,迫使众水倒流。李白只好告别了津吏,自回城中。横江渡前津吏几句本来平平常常的话,却在李白心里回荡不已:“还有更大的风浪就要到来!还有更大的风浪就要到来!还有更大的风浪就要到来!……”他猛然一惊:“是啊,这场风浪一起来,三山五岳都会震动,整个国家都将在风雨飘摇之中,千万苍生都将在水深火热之中……”

于是李白写下了《横江词六首》:

人道横江好,侬道横江恶。猛风吹倒天门山,白浪高于瓦官阁。

海潮南去过浔阳,牛渚由来险马当。横江欲渡风波恶,一水牵愁万里长。

横江西望阻西秦,汉水东连杨子津。白浪如山那可渡?狂风愁杀峭帆人。

海神来过恶风回,浪打天门石壁开。浙江八月何如此,涛似连山喷雪来!

横江馆前津吏迎,为余东指海云生。“郎今欲渡缘何事,如此风波不可行!”

月晕天风雾不开,海鲸东蹙百川回。惊波一起三山动,公无渡河归去来!

六首的解释和赏析:

第一首: “人道横江好,侬道横江恶。”开首两句,语言自然流畅,朴实无华,充满地方色彩。“侬”为吴人自称。“人道”、“侬道”,纯用口语,生活气息浓烈。一抑一扬,感情真率,语言对称,富有民间文学本色。横江,即横江浦,在今安徽和县东南,位于长江西北岸,与东南岸的采石矶相对,形势险要。从横江浦观看长江江面,有时风平浪静,景色宜人,所谓“人道横江好”;然而,有时则风急浪高,“横江欲渡风波恶”,“如此风波不可行”,惊险可怖,所以“侬道横江恶”,引出下面两句奇语。
“猛风吹倒天门山”,“吹倒山”,这是民歌惯用的夸张手法。天门山由东、西两梁山组成。西梁山位于和县以南,东梁山又名博望山,位于当涂县西南,“两山石状飚岩,东西相向,横夹大江,对峙如门”(《江南通志》),形势十分险要。“猛风吹倒”,诗人描摹大风吹得凶猛:狂飚怒吼,呼啸而过,仿佛要刮倒天门山。
紧接一句,顺水推舟,形容猛风掀起洪涛巨浪的雄奇情景:“白浪高于瓦官阁。”猛烈的暴风掀起洪涛巨浪,激起雪白的浪花,从高处远远望去,“白浪如山那可渡?”“涛似连山喷雪来”。沿着天门山长江江面,排山倒海般奔腾而去,洪流浪峰,一浪高一浪,仿佛高过南京城外江边上的瓦官阁。诗中以“瓦官阁”收束结句,是画龙点睛的传神之笔。瓦官阁即瓦棺寺,又名升元阁,故址“在建康府城西隅。前瞰江面,后据重冈,……乃梁朝故物,高二百四十尺”(《方舆胜览》)。它在诗中好比一座航标,指示方向、位置、高度,诗人在想象中站在高处,从天门山这一角度纵目遥望,仿佛隐约可见。巨浪滔滔,一泻千里,向着瓦官阁铺天盖地奔去,那汹涌雄奇的白浪高高腾起,似乎比瓦官阁还要高,真是蔚为壮观。诗人描绘大风大浪的夸张手法,妙在似与不似之间。“猛风吹倒天门山”,显然是大胆夸张,然而,从摹状山势的险峻与风力的猛烈情景看,可以说是写得活龙活现,令人感到可信而不觉得虚妄离奇。“白浪高于瓦官阁”,粗看仿佛不似,但从近大远小的透视规律上看,站在高处远望,白浪好象高过远处的瓦官阁了。这样的夸张,合乎情理而不显得生硬造作。
诗人以浪漫主义的彩笔,驰骋丰富奇伟的想象,创造出雄伟壮阔的境界,读来使人精神振奋,胸襟开阔。语言也象民歌般自然流畅,明白如话。
长江虽可东望大海,但与海相距千里。但是在诗人眼里,海潮之声已到笔砚间。他在第二、三、四首中借用海潮、海云、海神,把横江“猛风吹倒天门山,白浪高于瓦官阁”的险恶写得淋漓尽致,突出一个愁字,险恶势力太猖狂,诗人忧国忧民情怀跃然纸上,李白诗中的大海是与其情感的波涛共同起伏的。
第四首写海潮过天门山的惊险。首句用海神经过挟带风雨的传说写狂风大作,在惊险中更蒙上一层神奇色彩。第二句言海潮涌过天门石壁,犹如白浪劈山。后两句用倒装句法,道出连山喷雪的波涛穿过天门山的情景。这和钱塘江大潮相比,那个更使人惊心动魄呢?这一反诘更突出了横江风波之险恶。
第五首诗人表露地方官员和自己的想法是一致,“如此风波不可行”。第六首是诗人借想像、比喻、借代等修辞手法表露自己无奈的心境。
诗中的横江风波象征着“黑暗腐朽的政治局面”、“岌岌可危的国家命运”,寄寓着“大乱将兴、大祸将起、迫在眉睫的危急形势”。
本诗的象征意义,从诗歌总的气氛来体会,余味深长,诗中极力形容横江风波的汹涌险恶,确有可能象征当时社会形势的险恶。其一曰“吹倒山,高于阁”,其二曰“一水牵愁万里长”,其三曰“横江西望阻西秦”,其四曰“月晕天风雾不开,海鲸东蹙百川迥””也确有可能象征诗人为朝廷政治危急,自己不能为之出力而担忧。李白在和州写的《横江词六首》传颂千古的佳话。
(后续写《李白在和州》)
第3个回答  2008-08-07
横江词六首

其一

人道横江好,
侬道横江恶。
一风三日吹倒山,
白浪高于瓦官阁。

其二

海潮南去过浔阳,牛渚由来险马当。
横江欲渡风波恶,一水牵愁万里长。

其三

横江西望阻西秦,汉水东连扬子津。
白浪如山那可渡,狂风愁杀峭帆人。

其四

海神来过恶风回,浪打天门石壁开。
浙江八月何如此,涛似连山喷雪来。

其五

横江馆前津吏迎,向余东指海云生。
郎今欲渡缘何事,如此风波不可行。

其六

月晕天风雾不开,海鲸东蹙百川回。
惊波一起三山动,公无渡河归去来。

【译文】
其一
别人都说横江好,我却说横江恶。一连三日的大风能吹倒山,江中的白浪比瓦官阁还要高。
其 二
海潮南流能过寻阳,因浪涛汹涌牛渚历来就险过马当。欲渡横江又因风高浪恶,这长江之水牵动忧愁有万里之长。
其 三
在横江东岸西望长安,行路为潮浪所阻,尽管汉水向东连接着扬子津口。这白浪高如山峰那可启渡,狂风不息愁坏了挂帆的船夫。
其 四
海神来过自然会有恶风来,巨浪冲击着横江石壁使天门山洞开。即使是钱塘江的八月大潮又何能如此,你看那浪涛就象连绵的山峰喷雪而来。
其 五
横江馆前有津吏迓迎,向我指着东边又生起的海云。他说官人想渡江为了何事?如此狂风巨浪万万不可启程。
其 六
月亮昏晕、大风不止、江雾不开,海鲸在东海迫促着百川倒流往回。惊涛骇浪冲击着三山摇动,“白首狂夫”不要渡河还是回去也。

其 四

海神来过恶风,浪打天门石壁开。
浙江八月何如此,涛似连山喷雪来。

【校注】

其四,《文苑英华》为其三。
海神句:海神,朱本注:“海神者,海上之神也。入海之人往相传为有神怪。如牛渚然犀之类。”《博物志》卷七:“武王闻妇人当道夜哭,问之,曰:‘吾是东海神女,嫁于西海神童,……我行必有大风雨,’……果有疾风暴雨。”来过,咸本、《乐府诗集》俱作东过, 注云:“一作来。”《文苑英华》、《唐人万首绝句》俱作东过。
浪打句:极言浪高有力,使石壁裂开而形成天门山。《方舆胜览》卷一五太平州:“天门山在当涂县西南三十里,又名峨眉。山夹大江,东曰博望,西曰梁山。”
浙江句:浙江,即钱塘江。杨本注引《钱塘潮候图》云:“潮至每月二十四、五渐减,二十六、七渐生,至初三渐大,……惟八月十五独大。常潮远观数百里,若素练横江,稍近,见 潮头高数丈,卷云拥雪,……声如雷鼓。”《水经注·浙江水》:“(钱塘)县东有定、包诸 山,皆西临浙江。水流于两山之间,江川急浚,兼涛水昼夜再来。来应时刻,常以月晦及望尤大,至二月、八月最高,峨峨二丈有余。”此句意谓,就是钱塘江八月大潮又何致如此汹猛?
涛似连山:《文选》木华《海赋》:“波如连山。”连山,《文苑英华》作莲山。
朱本注云:“言横江之上,海神过而恶风作,白浪冲击于天门之间,两崖石壁豁然若开,诚天下之险也。涛若连山喷雪而来,虽浙江八月之潮亦不及乎此也。”
【评笺】 日人近藤元粹《李太白诗醇》卷二:“写出伟丽如画。”
第4个回答  2008-08-16
【横江词六首】李白

人道横江好,侬道横江恶。
一风三日吹倒山,
白浪高于瓦官阁。

海潮南去过浔阳,牛渚由来险马当。
横江欲渡风波恶,一水牵愁万里长。

横江西望阻西秦,汉水东连扬子津。
白浪如山那可渡,狂风愁杀峭帆人。

海神来过恶风回,浪打天门石壁开。
浙江八月何如此,涛似连山喷雪来。

横江馆前津吏迎,向余东指海云生。
郎今欲渡缘何事,如此风波不可行。

月晕天风雾不开,海鲸东蹙百川回。
惊波一起三山动,公无渡河归去来。

【注释】:
[1]道:一作言
[2]三日:一作一月;一作猛风吹倒天门山
[3]汉:一作楚;连一作流
[4]来:一作东
[5]月:一作日

「人道横江好,侬道横江恶。」开首两句,语言自然流畅,朴实无华,充满地方色彩。「侬」为吴人自称。「人道」、「侬道」,纯用口语,生活气息浓烈。一抑一扬,感情真率,语言对称,富有民间文学本色。横江,即横江浦,在今安徽和县东南,位于长江西北岸,与东南岸的采石矶相对,形势险要。从横江浦观看长江江面,有时风平浪静,景色宜人,所谓「人道横江好」;然而,有时则风急浪高,「横江欲渡风波恶」,「如此风波不可行」,惊险可怖,所以「侬道横江恶」,引出下面两句奇语。

「猛风吹倒天门山」,「吹倒山」,这是民歌惯用的夸张手法。天门山由东、西两梁山组成。西梁山位于和县以南,东梁山又名博望山,位于当涂县西南,「两山石状飚岩,东西相向,横夹大江,对峙如门」(《江南通志》),形势十分险要。「猛风吹倒」,诗人描摹大风吹得凶猛:狂飚怒吼,呼啸而过,仿佛要刮倒天门山。

紧接一句,顺水推舟,形容猛风掀起洪涛巨浪的雄奇情景:「白浪高于瓦官阁。」猛烈的暴风掀起洪涛巨浪,激起雪白的浪花,从高处远远望去,「白浪如山那可渡?」「涛似连山喷雪来」。沿着天门山长江江面,排山倒海般奔腾而去,洪流浪峰,一浪高一浪,仿佛高过南京城外江边上的瓦官阁。诗中以「瓦官阁」收束结句,是画龙点睛的传神之笔。瓦官阁即瓦棺寺,又名升元阁,故址「在建康府城西隅。前瞰江面,后据重冈,……乃梁朝故物,高二百四十尺」(《方舆胜览》)。它在诗中好比一座航标,指示方向、位置、高度,诗人在想象中站在高处,从天门山这一角度纵目遥望,仿佛隐约可见。巨浪滔滔,一泻千里,向着瓦官阁铺天盖地奔去,那汹涌雄奇的白浪高高腾起,似乎比瓦官阁还要高,真是蔚为壮观。诗人描绘大风大浪的夸张手法,妙在似与不似之间。「猛风吹倒天门山」,显然是大胆夸张,然而,从摹状山势的险峻与风力的猛烈情景看,可以说是写得活龙活现,令人感到可信而不觉得虚妄离奇。「白浪高于瓦官阁」,粗看仿佛不似,但从近大远小的透视规律上看,站在高处远望,白浪好象高过远处的瓦官阁了。这样的夸张,合乎情理而不显得生硬造作。

诗人以浪漫主义的彩笔,驰骋丰富奇伟的想象,创造出雄伟壮阔的境界,读来使人精神振奋,胸襟开阔。语言也象民歌般自然流畅,明白如话。

(何国治)
其五:我国的旧诗中,虽则也间有相互问答之词,如诗经的「女曰:鸡鸣。士曰:昧旦。」(《诗经·齐风·鸡鸣》)以及《孔雀东南飞》中兰芝与使君的对白,但数量少得很,一般都是作者一人在作独白。尤其在一首绝句中,限于字数,要包括双方的问答,的确是不简单的。

李白这一首诗,不但有主客双方的对白,而且除了人地以外,还辅以说话时的手势,奕奕如生,有声有色。第一句「横江馆前津吏迎」,写出李白与津吏(管渡口的小吏)在横江浦(今安徽和县东南)的驿馆前相逢。一个「迎」字点出津吏的社会地位与李白悬殊。第二句「向余东指海云生」形象写得极其活跃,几乎使人在纸上看到这一年老善良的津吏拉着少年李白的袖子,一手指向遥远的天空,在警告李白说:云生海上,暴风雨即将来临。津吏为什么这样说呢?当然为了李白先提出要渡江,否则决不会有对方尚未开口,来意未明之前,就先凑上去的。第三句中的「郎今欲渡」四字,就证实了津吏未举手东指以前,李白就先已提出了「欲渡」,这一手法就将李白所说的话,包括在津吏的话中,不必再加明写,而自然知道是对白,因此笔墨上就非常凝炼,非常精约。

第三句以下纯是津吏的话。「郎今欲渡缘何事?」句中称李白为郎(郎在唐代除了女性称其爱人以外,一般也用来称呼少年),可见那时李白年龄还不大,而津吏则已是老人。津吏问李白缘何事而渡江,言外之意,有可省即省之意,反映出李白当时急于渡江的那种神情,这个问题还没有等李白答复,接下来就从上句的「海云生」,下出了结论,说:「如此风波不可行」。「如此风波」四字好象风波已成为事实,其实海云初生,那有江风江浪立即接天而来之理?这里,这样说法,一则可见津吏对于观察天象积有经验,颇具自信,二则显示老人的善良心情,如老长辈一般的用命令式来肯定他的「不可行」。

全诗虽则有如上所说那些特点,可是在表现形式上,却又那么地爽朗明快,简直是一气呵成。

其一
别人都说横江好,我却说横江恶。一连三日的大风能吹倒山,江中的白浪比瓦官阁还要高。
其 二
海潮南流能过寻阳,因浪涛汹涌牛渚历来就险过马当。欲渡横江又因风高浪恶,这长江之水牵动忧愁有万里之长。
其 三
在横江东岸西望长安,行路为潮浪所阻,尽管汉水向东连接着扬子津口。这白浪高如山峰那可启渡,狂风不息愁坏了挂帆的船夫。
其 四
海神来过自然会有恶风来,巨浪冲击着横江石壁使天门山洞开。即使是钱塘江的八月大潮又何能如此,你看那浪涛就象连绵的山峰喷雪而来。
其 五
横江馆前有津吏迓迎,向我指着东边又生起的海云。他说官人想渡江为了何事?如此狂风巨浪万万不可启程。
其 六
月亮昏晕、大风不止、江雾不开,海鲸在东海迫促着百川倒流往回。惊涛骇浪冲击着三山摇动,“白首狂夫”不要渡河还是回去也。
相似回答