《小王子》哪种译本最好

我想买1.李继宏 天津人民出版社
2.柳鸣九 双语译林版
3.吴睿 武汉出版社
4.周克希版
5.王之光 中英法纪念版
五种中的一版 求推荐~~

我个人认为,看完原著后,我会来看这部电影,效果会很好。看完电影后,我没有想太多,只是有些很模糊的感觉。现在写下你对这个问题的一些看法,希望能抛砖引玉。

这顶帽子是一种介绍,通过思考帽子(吞掉大象的蛇)来激发孩子们的想象力。首先,释放小女孩的想象力;最后,传播小女孩的同学的想象力。小王子的星球是我们自己的心脏。

起初我们心里只有自己,然后我们有了一朵小玫瑰。我想照顾她。但是小王子为小花的骄傲而感到痛苦,被花伤害了。这就是他喜欢看日落的原因。"你知道的。悲伤的人喜欢日落。"在书中,小王子被我问到为什么这么伤心,当时他没有说话,然后慢慢地打开了自己的心,一个接一个地说着自己悲伤的话。影片中没有太多关于玫瑰的墨水,它的焦点不是小王子本身,而是小王子对世界的影响,以及僵化和教条的成年人的自我救赎。

玫瑰可能是对小王子的爱,但对我们来说,玫瑰不仅是初恋,也是生命中最珍贵的东西。"电影中有两组,一组是原王子,一组是飞行员和狐狸,另一组是小女孩的狐狸,飞行员和小女孩。每个角色都代表着成人世界的欲望、国王控制的欲望、表演者的虚荣心和商人的占有欲。"羊"有三个洞,我认为书中有一句话回答这个问题:"无论是房子、行星还是沙漠,美化它们的东西都是看不见的。

每次我画一只羊,小王子都不满意,我心里的羊和小王子想要的羊都不同意。最好的东西总是存在于我们的想象中,最后的羊不是羊,给小王子无限的空间去想象,最后满足。正如许多人抱怨这部电影一样,正是因为这部电影没有达到他们的期望,而不是他们心中的小王子。嘿,你为什么要这么做?关于蛇是的。

如果小王子代表了女孩的童真,可以说小王子已经死了,小女孩的童心也失去了。蛇是现实中各种压力的象征,他把小王子带回家,是为了让小王子忘记。那就忘了什么?忘了你的心吧。原作是一个开放的结局,影片提供了成千上万的结局之一,限制了每个人的想象力,违背了原著的精神,是被黑的最严重的地方。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-06-25
胡雨苏译的小王子最好看了,那种语言很有味道,我想译者本人对小王子也应该有很深的理解,不然为什么会翻译地那么好,深深迷恋其中.这本是周国平做的序
这样可以么?本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-06-25
双语译林版
第3个回答  2014-06-25
2双语版的要好一些啦
第4个回答  2014-06-25
天津人民出版社
相似回答