为什么韩国人的姓名跟中国人的姓名差不多?

韩国人取的名字为什么跟中国人的名字都差不多,前面一个字是姓,后面两个字是名字,而且姓氏都好像来源于中国,像什么金大中、卢武玄、李明博、潘基文、这些都是典型的中国名字呀!这是什么原因?

韩国人姓名文化基本属于中华文化,他们的姓氏与名字基本都有汉语的对译,他们小时候取名多查阅汉字字典,因此可以说韩国人都有中文名字

韩国人的姓名基本都是以韩文发音的三个汉字组成。第一个字是姓,后面的两个字是名字,名字中有一个字通常代表辈分。 韩国的姓大约有300个,然而人口中的绝大部分只以其中的少数几个为姓,最常见的姓有:金、李、朴、安、张、赵、崔、陈、韩、姜、柳和尹。
韩国妇女婚后不改姓。除非在极亲近的朋友之间,韩国人一般不直呼别人的名字。即使在兄弟姐妹之间,年幼的也不能称呼年长者的名字。 韩国人使用同一种语言和文字,这是他们强烈的民族共性中一个至为重要的因素。现代韩语虽然有几种不同的方言,包括在汉城和中部地区使用的标准韩语,但都相近,讲起来彼此都能听懂。

语言学和人种学的研究已确定韩语属于中亚的乌拉尔-阿尔泰语系。这个语系还包括土耳语、匈牙利语、芬兰语、蒙古语、藏语和日语。韩语在语法结构上与日语极为相似。

称为“Han-gul”的韩语字母,是15世纪在朝鲜王朝(1392一1910)第四代君主世宗国王(1418-1450在位)倡导下,由一批学者创造的。在创造这些简单的音标以前,韩语是用汉字书写的,而汉字属于一个完全不同的语系。学习中国文字太费时间,只有少数有特权的贵族才能掌握它。

韩语字母被认为是世界上最科学的书写形式之一。它有10个元音和14个辅音,可能组成许多音节。它既简单又具系统性和全面性。Han-gul易于学习和印刷,对于韩国文盲少,出版事业发达作出了巨大贡献。它应用于电脑系统也很容易。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-01-31
来韩国很多文化都和中国的类似,所以我们看到的是韩国的很多姓和中国的也一样呀。不过很多时候还是韩文和汉字在名字有对照表。但是张娜拉的名字完全是音译的。也并不是类似或者音译的问题。
中国和韩国的名字也有重名。(我的韩文名字就是和一个韩国的名人名字一样)
第2个回答  2019-05-23
因为韩国的文化是从中国学的嘛~~~~~~
姓李的很多啊,中国也有姓朴的啊,
第3个回答  2008-08-13
以前韩国没有文字的时候都是用汉字名字的啊
第4个回答  2008-08-13
韩国受中华儒家思想的影响,
相似回答