like原意是喜欢,表示想的时候应该是be like,但是很多时候like前面没有be动词,翻译的时候却翻译为像,比如说这句话:Proud like a King.译为:骄傲的像个王。
再比如:That sounds like violin.译为:那听起来像小提琴。
这些都没有be动词在前面,是因为固定搭配?还是什么?
1、like用作名词时,其意思是“相类似的人或事物”,指两个或两个以上在外貌或性质上相近的人或事物。
2、like用作形容词时,其意思是“相似的,相同的”,指两个或两个以上的人或物具有某些类似之处,以至区别不开,但并非同一个人或物。
3、like多用来修饰外貌、性质等抽象的事物,有时也可修饰具体事物。
like
读音:英 [laɪk] 美 [laɪk]
释义:相似,类似,像,(询问意见)…怎么样。
例句:
I was shaking all over, trembling like a leaf.
我像风中的落叶一样浑身发抖。
like的近义词:similar
similar
读音:英 [ˈsɪmələ(r)] 美 [ˈsɪmələr]
释义:相像的,相仿的,类似的。
语法:similar的意思是“相似的,类似的”,指两者之间部分或大部分相似,常用作表语或定语。similar作形状相同但大小不同的“相似的”解时,无比较级和最高级。
例句:
Similar conditions are to be found in other countries.
在其他国家也会发现同样的情形。
那请问Proud like a King.这个句子是否正确。
追答正确
追问那proud不是形容词吗,怎么能做主语啊
追答省略了主语 比如 He is proud like a king
本回答被提问者采纳但是proud是形容词啊,能不等把这句话说成:Pride is like a king.
还有He is like his father.这句话就有be动词嘛,而且不是说be like意思是像吗,翻译的时候怎么判断是像还是喜欢呢?
不好意思,前面给你讲错了。
like作为介词“像”的时候,前面的必须要有动词的,一般是系动词
比如:He looks like his father. 他长得像他爸爸
He is like you.他很像你。
当like前面有系动词时,为介词”像“;当前面没有系动词时,为及物动词”喜欢“
希望对您有所帮助