这主要跟影片的进口渠道有关。
主要分三种情况:
1 当年的,比较有影响力的进口大片。 各大院线上映的。这部分电影的配音和生效都很好,是中国电影集团买来的拷贝,然后再找专业人员,通常是北京电影制片厂的配音演员来配音的,所以效果比较好,语言也很正派。
2 经典的,未曾再院线上映的。主要是各国比较经典的电影,一般由中央台电影频道买来播映权,中央台自己直接配音,处理,这种效果也很不错。
3 盗版的,未曾经官方发行或引进的,这种影片一般如果是配音,都是草台班子,效果差,而且,没有生效配音。
另外,过去一些经典的外国老片,通常由国家引进,分给上海译制片厂的一些著名配音演员配音的,也很不错。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考