英语语法难还是汉语语法难?

如题所述

同样都是入门级难度的话汉语语法要比英文简单多了,没有严格的要求,就算一个老外病句连篇之遥意思表达别太离谱我们都能听懂他要传达的意思。但是同样作为入门级难度英文的语法规则太严格了,状语一定放在句子末端。如果你放在动词的前面很多外国人都听不懂。汉语就无所谓了。比如I have had breakfast this morning :我今早上已经吃过早饭了。但是一个外国人用不地道的汉语说成“我吃了早饭”就算句子末端没加“了”,同时动词吃早饭的前面也没加“已经”。但是我们还是能明白他想说的意思。但是英文里“我今早上已经吃过早饭了”压根不能说成“I have ate this morning breakfast”。老外甚至可以说成“我早上吃饭”你也可以联想到他应该是在说我已经吃过早饭了。只有我们国人之间听到这句话才会立刻联想到你吃早饭的时候是不是发生了什么事情。要是一个外国人这么说我们更容易猜到他是想说他已经吃完饭了。但是英文就不能说成“I eat morning breakfast.”英国人看到你这么说压根不明白你的意思。所以汉语学习顺序是:难-易-难。英文则是易-难-难。同样都是入门级水平,只要你能掌握不太离谱的发音说出让人明白你意思的汉语并不难。而英文则不行。你必须非常严格的按照英文的语法规则来表述,而且还要注意各种时态下动词的变化以及助动词的变化。在汉语中动词可以压根不变。加入一些限定词来为这个东西服务一下一句话就完整了。你甚至不完整的说出一个病句国人也能猜到你的意思。深入学习就另当别论了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-02-12
肯定是汉语语法难,不过汉语是我们的母语,你假装自己不懂汉语去看,就会发现了,讲究可太多。追问

那为什么我们学汉语那么容易,学英语就那么难?

追答

因为你生活周围的人都说汉语,听得多说得对就会了,你的第一语言,不学无法交流,肯定学得快啊,假设你忘掉汉语,到英语国家去,你也很快能学会英语。

本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2022-09-10
中文语法永远都是从左到右的理解.英语可不一样.还要过去式,过去分词,一般现在时,现在进行时.冠语概念,比较级.等等.自然是英文比较难.中文难在书写.和多音字,普通对话来讲并不难.你看那些拍视频的去巴基斯坦的那些.半年就会普通对话的很多很多.学的深了汉语难.学的浅了汉语并不难.就是因为语法简单.
第3个回答  2017-07-07
英语最简单,法语最难
相似回答