为什么全世界的语言中爸爸妈妈的发音都差不多?

如题所述

口语中,爸爸的称呼繁多,包括爸、爸爸、爸比、老爸、阿爸、爹、老爹、阿爹、爹哋、爹爹[1] (来自英语“Dadd也把父亲称为y”的粤语发音)、爷、老子、老窦(源于“三字经”中的窦燕山,常误写为老豆,粤语)、老头、达达、多桑;还有四川重庆一些地方及周边地区称父亲为老汉(儿)等等。 中国古代又称爹,满语称阿玛。已死去的父亲被称为亡父、先父、先严、先考,在世的父亲为生父,“生父”亦同时可指有血缘关系亲生的父亲也叫亲爸(相对于继父或后父)。

此外,对别人称呼自己的父亲较文雅的说法是家父、家严,称、已死去的父亲为先考,对别人父亲的尊称是令尊。要特别注意的是,有时候母亲或与有子女男性结婚的女性(继母)也会用儿女对父亲的称呼(爸爸或孩子他爸)代表她的丈夫。在古代中国的汉族皇族中,父亲被称为父皇或父王。在清代的皇族则称父亲作皇阿玛。 在某些一妻多夫家庭中,子女称母亲的主夫以外的其他丈夫为“叔”,实际上却可能是他们的亲生父亲。


在部分农村地区还有一种约定俗成的避称爸爸或爹爹的习惯,就是,当孩子的父亲在其兄弟中排行老大时,该孩子得称呼父亲为“大”(既“大大”,该称呼在此情况下实质上和如今称呼中伯伯同义);当父亲在其兄弟中排行最小时,孩子得称呼父亲为“叔”(该称呼在此情况下实质上和如今称呼中“叔叔”同义)。这种做法是有讲究的,既该父亲命中无儿,避讳称爹爹或爸爸,孩子好养,另外也显得家族人丁兴旺。 在华人社会中,一对夫妇婚后也会称对方的双亲为爸、妈,以示尊敬。 爹娘是中国传统叫法,在清朝以前,中国的科考制度以文言文为主。辛亥革命以后,洋学渐兴,留学归国的人把爸爸,妈妈这样的称呼带回国内。慢慢地就流行开了。


“妈妈”是母亲的口语,是天下最美的称呼。“妈” 从造字上看,妈是形声字,从女,马声。本义是称呼母亲,重读仍为原义。母亲,简称母,是一种亲属关系的称谓,是子女对双亲中女性一方的称呼。《广雅·释亲》:妈,母也。《康熙字典》“俗读若马,平声。称母曰妈。” 在历史长河中,“妈妈”这个词的含义经过变化,但是必须强调的是:“妈妈”不是外来词,人类的各种语言中,MAMA的发音总是用来称呼母亲的,因为这是人学会的第一个音节。在上古汉语中“母”发ma音。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-08-18
婴儿发音 比较容易说出这些词,所以全世界关于爸爸妈妈的称呼,几乎发音都是一样的哇
第2个回答  2019-08-18
因为婴儿比较好发音,口语中,爸爸的称呼繁多,包括爸、爸爸、爸比、老爸、阿爸、爹、老爹、阿爹、爹哋、爹爹
第3个回答  2019-08-19
因为西方的人将这种发音带回去,慢慢的流传了下来。
第4个回答  2019-08-19
在辛亥革命以后,洋学渐兴,留学归国的人把爸爸,妈妈这样的称呼带回国内。慢慢地就流行开了。
相似回答