穿井得一人有几种古今异义?

如题所述

《穿井得一人》的古今异义:

1、穿:

古义:挖掘、开凿。

今义:破、透。

原文中的句子:吾穿井得一人。

白话译文:我家打水井得到了一个人。

2、国:

古义:国都。

今义:国家。

原文中的句子:国人道之,闻之于宋君。

白话译文:国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。

3、道:

古义:讲述。

今义:道理。

原文中的句子:国人道之,闻之于宋君。

白话译文:国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。

扩展资料

宋国一个姓丁的人,家里没有水井就外出打水浇田,经常一个人居住在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”

有听闻了这件事就转述的人说:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人讲述这件事,使宋国国君知道了(这件事)。宋国国君命令人向丁氏问这件事,丁氏回答说:“得到一个人的劳力,不是在井里得到了一个人。”听到的传闻像这样,还不如没有听到。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答