车,是汉代才开始读chē的。汉代刘熙载《释名》中提到:
“车,古者曰车,声如居,言行所以居人也。今曰车,车,舍也,行者所出,若车舍也。”
刘熙载的意思是:车既可以看成行人“居”住的处所,也可看成行人出入的房“舍”。
汉代以前读 jū,是取前者之义;汉代至今读chē,是取后者之义。
而在象棋中仍读 jū,这则与专名读音的稳定性有关。在语音的发展演变中,与通用语相比,专名有很强的稳定性,很多古音,都在专名中保留了下来,古今没有大的变化。
除了车以外还有六安的六不读liù而读lù,番禹的番不读fān而读pān,单于的单不读dān而读chán,皋陶的陶不读táo而读 yáo,阿房宫的房不读fáng而读páng等例子。
扩展资料:
《康熙字典》引用包括《广韵》和《说文解字》在内的前代韵书与字典说明「车」字在作「载人车」或「战车」等意思时读作 jū,而作「有轮子的工具总称」和「牙床」等意思时读作 chē。
根据古意,只要“车”这个字指战车时,无论是在日常使用中还是在象棋中,理论上应当都应读做 jū。
但随着汉语语音的发展,“车”字在现代被无差别地普遍读作 chē,只有在中国象棋以及诸如“车师”(读作 Jūshī )“莎车”(读作 Shājū 或 Suōjū )等古代外文地名译名中,还勉强保留着一丝古音的痕迹。
参考资料百度百科-车