钱种书先生用文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-17

1. 古文翻译(金圣叹先生传赞)

原文:予读先生所评诸书,领异标新,迥出意表,觉千百年来,至此始开生面。呜呼!何其贤哉!虽罹惨祸,而非其罪,君子伤之。

而说者谓文章妙秘,即天地妙秘,一旦发泄无馀,不无犯鬼神所忌,则先生之祸,其亦有以致之欤!然画龙点睛,金针随度,使天下后学,悉悟作文用笔墨法者,先生力也,又乌可少乎哉!其祸虽冤屈一时,而功实开拓万世,顾不伟耶!

予过吴门,访先生故居,而莫知其处,因为诗吊之,并传其略如此云。

翻译:我读了先生所评论的几本书,观点都标新立异,和意象外表迥然不同。让我觉得千百年来,文章到此才别开生面。啊!您是多么伟大。您虽然遭到惨祸,那不是你的过错,君子人士为此都很悲伤。

然而人们说文章的奥妙就是天地的奥妙,一旦把这些奥妙都毫不保留的发泄出来,就没有不触犯鬼神所忌讳的。那么先生的惨祸,大概也是因为这个导致的吧!但是您画龙点睛的品论,金针度人的传授奥秘,使得天下的后学人士都领悟到写文章需要用的笔法的,是先生的功劳啊,又怎么能缺少呢?您的惨祸虽是一时的冤屈,但功劳实在可以开拓万世,难道不伟大吗?

我路过吴门,想拜访先生的故居,却不知道那个地方,就通过作诗来凭吊您,并大概写了这样的传记。

2. 《蒲留仙写书》文言文翻译

蒲松龄先生的《聊斋志异》,用笔精确简约,他寓意的地方不着痕迹,他的笔法脱胎于诸子百家的文章,不只是左丘明和司马迁学的。

传说蒲松龄先生住在乡下,境遇落魄没有伴偶,性格特别怪僻,当村中孩子的老师(就是私塾老师),家中贫穷自给自足,不求于人。

创作这本书时,每到清晨就拿一个罐子,里面装着苦茶,而且还拿一包烟草,放到行人大道旁,下面垫着芦衬,坐在上面,烟和茶放到身边。见行人经过,一定强留他们和自己谈话,搜罗奇妙的故事和一些奇异的传说,和人聊天的时候知道了这些奇妙的故事;渴了就给行人喝茶,或者奉上烟,一定让(那些行人)畅谈才可以。每听说一件有趣的事,回去用文笔修饰而记录下来。 就这样二十多年,这本书才完成。所以他的笔法非常绝妙。王阮亭听说先生的大名后后,特地来拜访他,他却避而不见,拜访了三次都是如此。先生曾经说过:“这个人(指的是王阮亭)虽然风流儒雅,但终究是富贵气象,我是一介农夫不方便与其来往。”可见先生品格是多么高尚。后来王阮亭(号渔洋山人)想花三千金买下先生的稿件,替他刊登,他执意不肯。王阮亭又找人几次去请先生,先生感激他的诚恳,于是让使者赶快步行去给他送稿件。阮亭一晚上就把稿件读完又略微加以批注,使者仍将批注完的稿件带回。当时的人们都佩服先生的高雅品格,认为他特别突出,与世俗难合。

【基本注释】(1)左史、龙门:指左丘明和司马迁。左丘明著《左传》,司马迁生于龙门。(2) 尤: 格外,十分。(3)罂:大腹小口的瓶或罐子。(4)淡巴菰:烟草的旧音译名。(5)或:有时。(6)已:止,停止。(7)蒇(chǎn):完成。(8)故:所以,因此。(9)落拓无偶:因不随从世俗之见,显得孤傲。(10) 临:每当(11)贮:储藏、装着(12)具:准备(13)置:放置(14)王阮亭:又号渔洋山人。下文“渔洋”即指他。(15)刊:出版(16)鉴:了解,感到(17)急足;急行传达信件的人

3. 要读懂钱钟书先生的《管锥编》,必须做好哪些准备

首先当然是熟悉繁体字,有比较好的阅读文言的基础,因为管锥编是繁体文言的,然后,管锥编讨论的是十部书:《周易》、《毛诗》、《左传》、《史记》、《太平广记》、《老子》、《列子》、《焦氏易林》、《楚辞》、《全上古三代秦汉三国六朝文》,最好把这些详读一遍,(其中《广记》和《全上古》内容太多,可以只把管锥编中提到的篇章读一读),其实也可以不看这些书,直接把管锥编拿来认真看,管锥编内容丰富,从大到小都有,可以随便翻到哪一面就读哪一面,总之,基础就是文言文阅读,然后对中西文化的理解和认识。

4. 蒲留仙写书文言文

原文蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,寓意处全无迹相,盖脱胎于诸子,非仅抗于左史、龙门(1)也。 相传先生居乡里,落拓无偶,性尤(2)怪僻,为村中童子师,食贫自给,不求于人。 作此书时,每临晨携一大磁罂(3),中贮苦茗,具淡巴菰(4)一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于上,烟茗置身畔。见行道者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知;渴则饮以茗,或(5)奉以烟,必令畅谈乃已(6)。偶闻一事,归而粉饰之。 如是二十余寒暑,此书方告蒇(7)。故(8)笔法超绝。 (1)左史、龙门:指左丘明和司马迁。左丘明著《左传》,司马迁生于龙门。 (2) 尤: 格外,十分。 (3)罂:大腹小口的瓶或罐子。 (4)淡巴菰:烟草的旧音译名。 (5)或:或者。 (6)已:止,停止。 (7)蒇(chǎn):完成。 (8)故:所以,因此。

译文:

蒲松龄先生的《聊斋志异》,用笔精确简约,他寓意的地方不着痕迹,他的笔法脱胎于诸子百家的文章,不只是左丘明和司马迁学的。 传说蒲松龄先生住在乡下,境遇落魄没有伴偶,性格特别怪僻,当村中孩子的老师(就是私塾老师),家中贫穷自给自足,不求于人。 创作这本书时,每到清晨就拿一个罐子,里面装着苦茶,而且还拿一包烟草,放到行人大道旁,下面垫着芦衬,坐在上面,烟和茶放到身边。见行人经过,一定强留他们和自己谈话,搜罗奇妙的故事和一些奇异的传说,和人聊天的时候知道了这些奇妙的故事;渴了就给行人喝茶,或者奉上烟,一定让(那些行人)畅谈才可以。每听说一件有趣的事,回去用文笔修饰而记录下来。 就这样二十多年,这本书才完成。所以他的笔法非常绝妙。 (邹弢《三借庐笔谈》)

因为他在写作的前期收集了大量的民间素材资料,而在写作的时候所处的环境是非常僻静的,我相信大家在独处的时候都会天马行空的想一些东西.蒲松龄之所以笔法超绝,我认为完全在于他超群的想象力!

5. 钱钟书先生文字特点

钱钟书先生的作品,主要是学术著作,也有纯文学作品,比如长篇《围城》,短篇集有《人·兽·鬼》,还有散文集《写在人生边上》。

他的小说和散文语言都是很讲究、流畅的。

学术著作就。。。我的天。《管锥编》被喻为天书,他学贯中西,经常用西方理论去验证传统学术,所以他的引证经常是各种外语都有。。。人家不怎么用白话,文言和外文夹杂,所以看不懂

《谈艺录》也艰深

构思精巧、博大精深、博观约取,纵横中西。恐怕只有陈寅恪的《金明馆丛稿》可以抗礼。不过陈寅恪一生只用文言著述,《金明馆丛稿》对一般人也是天书。

另外金庸的语言特点也不能说是文白夹杂啊,他人物对话采用的是近古白话,和文白夹杂还不是一个概念。在语言上已经算是精当了。

相似回答