陋室铭的翻译

要少的!。。。。。。。。。。。。。

陋室铭 作者:刘禹锡
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
陋室铭

刘禹锡

1、山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。

在,在于。 名,动词,出名。 灵,灵验,神奇。

译文:山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,有了龙就灵验了。

2、斯是陋室,惟吾德馨。

斯,指示代词,此,这。 惟,只。 馨,这里指品德高尚。

译文:这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了)。

3、苔痕上阶绿,草色入帘青。

上,长到,蔓到。

译文:苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。

4、谈笑有鸿儒,往来无白丁.。

鸿儒,知识渊博的大学者。鸿,通“洪”,大。 白丁,平民,这里指没有什么学问的人。

往来,偏义复词,词义偏重在“来”上。

译文:到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。

5、可以调素琴,阅金经。

调,弹奏。 素琴,不加装饰的琴。 金经,用泥金书写的佛经。

译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经。

6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

丝竹,这里指奏乐的声音。 案牍,官府的公文。之,取消句子独立性,不译。

劳,使……劳累。 形,形体,身体。

译文:没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累。

7、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。

译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。(它们虽然简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。)

8、孔子云:“何陋之有?”

译文:孔子说:“有什么简陋呢?”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-09-23
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
山不在于高,有仙人就出名了。水不在于深,有了龙就灵验了。

斯是陋室,惟吾德馨。
这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了)。

苔痕上阶绿,草色入帘青。
苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。

谈笑有鸿儒,往来无白丁。
到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。

可以调素琴,阅金经。
可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经。

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
没有音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累。

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。(它们虽然简陋,但因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。)孔子说:“有什么简陋呢?”
第2个回答  2008-09-23
我学过
我来答
山不在于高,有了仙人【居住】就出名了。谁不在于深,有了龙就灵异了。这虽然是一件简陋的屋子,但只因为主人我品德高尚就不显得简陋了。苔痕碧绿,长到阶上。草色青葱,映入帘中。谈笑和有学识的人,来往的人都是有学问的人。可以弹琴读佛经,没有奏乐声音来扰乱耳朵,没有官府公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说;‘有什么简陋的呢’
姐姐我答得保准对。七下的刚学完,现学现卖啦
第3个回答  2008-09-23
山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻名;水不一定要深,有龙(居住)就能降福显灵。这(虽)是间简陋的房子,好在主人有美好的德行。苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘内映得碧青。谈笑的是渊博的学者,往来的没有浅薄的人。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心。(它好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:(虽然是陋室,但只要君子住在里面)有什么简陋的呢?
第4个回答  2008-09-23
陋室铭:简陋的房室的座右铭
第5个回答  2008-09-24
山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”nini zi ji kan zhe ban ba

参考资料:aaaaaa

相似回答