为什么日语有的是汉字?

总能看见日本人说日语的字母。一堆日语还带几个汉字组成的

日本人发明本民族文字的时候,汉字已经在日本有了非常悠久的使用历史了,那时已经有大批的汉字词进入了日语,成为日本语言的一部分,由于汉字词的特点是同音词多,因此,如果不用汉字的话,日本人就没办法区分同音词了
日语的“假名”跟中国的“汉语拼音”一样,只是一种是注音文字。就拿你说的“遥远”一词为例吧,“遥远”在日语中读作“ようえん(yo en)”,写的时候写作繁体的“遥远”,另外,在日语中,读作“ようえん(yo en)”的还有“妖艶”、“洋焔”、“用炎”、“阳炎”、“叶炎”、“洋炎”、“叶焔”、“用焔”…
这些或来自中国或由日本先民根据汉字自己创造的汉字词统统算下来,同音词如此之多,不用汉字如何区分他们?
中国是世界上文盲最多的国家,为什么呢?因为汉字难学。既然汉语拼音这么简单,跟英语似的只有26个字母,为什么中国不废除汉字以提高民众的识字率呢?不就是因为汉语里面同音词太多,离开表意的汉字无法区分同音词嘛!

举几个例子看看:

读かがく(ka nga ku)的单词有: 科学 化学 価额(“价格、价钱”的意思) 家学(“家传之学”的意思) 歌学(特指研究日本本土音乐“和歌”的学问) 下学(一种哲学用语)……

读おんがく(on nga ku)的单词有: 音楽 御学 御楽 御额 ……

读けいこう(ke ko)的单词有: 倾向 蛍光(1.“萤火虫的光”的意思;2.“荧光”的意思) 携行(“带着去”的意思) 径行(“径直前往”的意思) 経口(指药品的“口服”)……

读かんとう(kan to)的单词有: 完投(棒球比赛的术语) 敢闘(“勇敢斗争”的意思) 関东 巻头(1.卷首,书前面的话;2.书中最优秀的诗歌) 関头 官等 竿头(“百尺竿头一歩を进める”——百尺竿头更进一步——中的“竿头”)……

看到了吧,同音词如此之多,如果不用汉字做区分,单纯用拼音文字(假名)还不把日本人搞迷糊了啊?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-11-29
我们日常所用的汉字都是简体字,而日本语中都是繁体字,这是因为日本是在古代将汉字引进自己的语言体系中的,而且在日本语中出现的汉字,大部分来说更偏向中国古文中的意思。(很正常,距离近,古代的时候文化交流多,很久以前他们就来我们中国学习交流,韩国以前也用汉字的),希望对你有所帮助哦
第2个回答  2020-11-29
这是因为日语很多东西都是受中国文化的影响的,很多都是汉语汉化过去的,所以字长的一样
第3个回答  2020-11-29
日语有的是汉子,主要是因为在以前很多的日本人是从秦朝翻译过去的,所以说他们的字是根据汉字演变过来的
第4个回答  2020-11-29
嗯,日语有的是汉字,因为这都是根据中国是来形象字来翻译去的,所以也是这样。
相似回答