帮忙翻译这句话:于我,你是生命中的三朵蓝色妖姬 于你,是五朵卡萨布兰卡

实在不行也可以翻译五朵卡萨布兰卡花语

卡萨布兰卡花 Casablanca flower
蓝色妖姬 blue enchantress(一种花名,又称蓝色玫瑰)

卡萨布兰卡花是百合花的一种,花语是:永不磨灭的爱情,indelible love。
卡萨布兰卡是百合中的一种。卡萨布兰卡西班牙语意为"白房子" ,花语是永不磨灭的爱情。
它有七种花语
[1]伟大的爱
[2]一种充满回忆的花,花语是淡泊的永恒
[3]易变的心
[4]不要放弃一个你深爱着的人
[5]死亡,一种盛开的很傲然,厌世的花
[6]一永恒的美
[7]负担不起的爱
很多人知道卡萨布兰卡,但却很少人知道那是种花的名字,它是世上最美的百合花,而在希腊神话中,那是悲剧之花。传说中,遇见卡萨布兰卡的情侣无不以死亡作为这段无望恋情的终结。然而,它还有另一个少为人知的含义,那就是 - 幸福。但凡事物都有其两面性,有因必有果,有好就有坏。
爱情就最能体现这种双面性,伤人却又诱人,使人幸福也可以使人绝望,为什么不选择幸福却要选择绝望呢?送你一束卡萨布兰卡,幸福是它唯一的含义。追问

求的是“于我,你是生命中的三朵蓝色妖姬 于你,是五朵卡萨布兰卡”的翻译。。不是单个花的解释

追答

For me ,you are three Bluelovers in my life; for you , I'm five Casablanca flowers in your life

追问

额啊。。。。。。。你。。。。算了。。。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答