翻译几句西班牙语

请高手帮忙翻译以下各句,muchas gracias de me ayudáis! :)

1.当别人解答了我的问题,我想说:"哦,原来是这样啊!" 怎么说?

2.吃的太杂不利于你的健康.你应该吃的种类少点.

3.我本来想那样做的,但没机会.

西班牙官方语,前面的几个是南美的或者网上直译的

1."哦,原来是这样啊!"
ahi era Eso !
2.吃的太杂不利于你的健康.你应该吃的种类少点.
Si comes de todo tipo, no es bueno para tu salud, deberías comer mas sencillo
3.我本来想那样做的,但没机会.
Yo queisiera hacer de aquella manera, pero no tenía la oportunidad.
另外muchas gracias de me ayudáis! :) 是错误的,正确的说法是:muchas gracias por ayudarme或者是ATENDERME
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-30
1."哦,原来是这样啊!"
oh! Eso era!
2.吃的太杂不利于你的健康.你应该吃的种类少点.
Si comes comida de todo tipo, no es bueno para tu salud, deberías comer menos tipos de comida.
3.我本来想那样做的,但没机会.
Yo quería hacer de aquella manera, pero no tenía la oportunidad.
第2个回答  2008-07-31
"哦,原来是这样啊!" ah ya,no sabia que asi era!

吃的太杂不利于你的健康.你应该吃的种类少点.
comes muchas comidas de diferentes tipos se puede causar daño para tu salud, deberias tomarte una alimentaciòn ligera y descargada.

我本来想那样做的,但没机会.
queria hacerlo a esa manera,pero no tuve la oportunidad.

参考资料:...

第3个回答  2008-07-30
1."哦,原来是这样啊!"
¡Ah, así es!
2.吃的太杂不利于你的健康.你应该吃的种类少点.
Una dieta complicada no es buena para tu salud. Deberías comer más sencillo.
3.我本来想那样做的,但没机会.
Yo quería hacerlo de esa manera, pero no tenía oportunidad.
第4个回答  2008-07-30
尝试一下
http://translate.google.cn/translate_t?sl=zh-CN&tl=es
1:"Oh, esta es la original ah!"
2:Varios comer demasiado perjudicial para su salud. Usted debe comer menos del tipo.
3:Yo originalmente la intención de hacerlo, pero no casualidad.

参考资料:http://translate.google.cn/translate_t?sl=zh-CN&tl=es

第5个回答  2008-07-31
1.Oh, esta es la original ah!
(噢,E S 打 ES 拉 哦里HIN 男)
2.Varios comer demasiado perjudicial para su salud. Usted debe comer menos del tipo.
3.Yo originalmente la intención de hacerlo, pero no casualidad.

还有一个教你的,就是西班牙有些字母可以用拼音串出来的!
就像这个名字 SUSANA 你可以把它分为3份拼音读 分为(SU SAN NA)
好好学啦!西班牙都挺好学的~~
相似回答