新华社报道怎么称呼残疾人以及表达方法

如题所述

 改革开放将近三十年了,中国经济的腾飞使残疾人事业得到快速的发展,残疾人的合法权益受到更有力的保障,越来越多的残疾朋友通过自己的努力融入到主流社会之中,残疾人越来越受到社会的尊重,社会地位和经济地位都有极大提高。但是,令人遗憾的是,仍有人用“聋子”、“哑巴”、“弱智”、“精神病”等称呼残疾人,有的影视作品、甚至有些媒体的报道也采用不够尊重的称呼,令人深感遗憾,与我们这个国际化大都市的文化氛围和“人文奥运”的理念很不协调。
  此外,我们还注意到,在一些外事活动或对外宣传的材料中,对残疾人的翻译还在使用handicappedperson或disabledperson等词汇。
  我们通过国际互联中国查询了一些资料,国际上普遍认为,使用不准确的,过时的,负面的词汇来描述残疾人会无形中影响人们对残疾人的看法,产生难以预料的“看法障碍”(attitudinalbarrier.)而这种无形的,影响力极大的看法障碍就是残障人士今天面临的最大障碍。所以,要通过使用适当的语言来称呼残疾人来消除这种由于不准确的称呼而产生的看法障碍。
  如今,残疾人的社会地位发生了巨大的变化,对残疾人的称呼的变化也体现在社会对残疾人从排斥到接纳再到尊重的发展过程。为此,不能再使用过时的词汇来称呼残疾人。比如cripple/crippled/handicappedperson,disabledperson(残废人)还有invalids,patients(病人)deformedperson(畸形人),ordefectiveperson(有缺陷的人)retarded(白痴)deafandmute(聋哑人)这些词汇都有贬损的意思。不能再用来称呼残疾人。
  首先,正确地称呼残疾人,要使用peoplefirst语言,就是“人在第一位”的语言,来称呼残疾人,英语中have或者with都可以当作“有”来用,我们要先称呼person或者people,然后,用has或者with来说明这个人的残疾情况。比如我们不能说某人是disabledperson而应当说personwithdisability,不能说He'sacrippled,而应当说Hehasaphysicaldisability不能说She'sautistic.应当说Shehasautism等等。另外,形容词前面加上the就变成了名词。表示一类人,我们说不能给残疾人归类,因此用thedisabled,theblind,theepileptics,theretarded来指某一类型的残疾人也是不妥当的。
  我们在查询的资料中看到,handicapped起源于英国的一种物品
  交换游戏,在游戏过程中,如果某个人换来换去,最后只剩下“手里的一顶帽子”,那他就算是输了。最早用handicapped来形容残疾人,是说这些人常常手里拿着一顶帽子在乞讨。handicap用在无障碍设施的指示牌上还是可以的,但是现在最正确的用法是accessible。
  其次,最好不用normal(正常的)healthy(健康的)等词汇来形容非残疾人,如果需要在两者之间作比较要用peoplewithoutdisability或者typical(普通人)。
  再次,也不要用overlycourageous(有非凡的勇气的),brave(勇敢的),special(特殊的),或者superhuman.(超人)来描述残疾人,因为这会暗示所有残疾人都该有一种不同于常人的天赋,或者都应该取得某种成绩。残疾人就是普通人,残疾人也是主流文化的一部分,歧视或者过分强调残疾都代表了一种误解或者偏见。
  尊重对方,站在对方的角度,用平等的态度去对待别人,才是理解尊重他人的根本。对待残障人士最恰当的礼节是尊重,正确的称呼体现尊重。
  以下资料译自美国残障人士就业政策办公室,请作为参考。正面短语负面短语
有认知障碍,先天障碍,发展障碍人士
白痴,智残人
视力残障人士盲人残障人士残疾人,残废人
听力残障人士
聋人:聋哑人
听力困难人士重听人
患有多重硬化症的人士强直人
患有脑瘫症的人士脑瘫病人
患有癫痫症的人士癫痫病人
使用轮椅的人士
困在轮椅上的人
患有肌营养不良症的人士肌无力病人
肢体障碍人士
残废人瘸子畸形人
丧失说话能力的人士哑巴
精神障碍人士疯子
成功人士,有建树的人士
克服残疾的人,有勇气的人(这么说是暗示残障人士的勇气是因为自身残疾而产生的)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答