七步诗的原版是?

七步诗的原版是?

《七步诗》
曹植

煮豆持作羹,
漉菽以为汁。
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?

这是收录在《小学生必背古诗词》中,魏晋时期曹植所作的《七步诗》,跟许多成年人年少时所学的四句《七步诗》有所不同。日前,聂女士致电本报说:“我发现学校给孩子发的课外读物中,《七步诗》怎么变成了六句?”
六句《七步诗》 弄懵小学生
琪琪是小学二年级学生,以前能非常熟练地背出四句的《七步诗》,可是看到课本上写着六句,不由发出疑问:“怎么跟老师教的不一样啊?”
“六句”版 源自标准原著
《小学生必背古诗词》的版权人何先生接受采访时说,教育部要求在该诗歌的出版编译过程中原著原文不要删节。依据现当代学者最新的研究成果,认为四句的《七步诗》属于节选,不应采用。“我们策划出版发行的《小学生必背古诗词》是配套小学语文教学标准的,是严格按照教育部要求的。”
专家:应以六句诗为准
对此,中国人民大学中文系成复旺教授翻阅了有关文献,并进行了详细的解答:首先,《七步诗》的流传本来就有两个版本,后来经过学者的校勘,认为四句版本是漏掉了两句,应以六句为可信。其次,对于是否需要加注说明,主要看编辑的思路。也许编辑认为给小学生看的书没有必要加注。再有,就是诗歌中个别字句的出入,原因也很多。一种就是依据了不同版本,因为曹植的文集是根据保存下来的类书结集而成的,难免由于传抄、记忆等人为因素产生差异;另外通假字的使用,例如“萁在釜下燃”一句中的“然”,就是由通假字改变而来。
成教授建议说:“读者在学古诗词时应找一个可信的底本,并依据前人的校注成果。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-07-31
七步诗
三国·魏 曹植
煮豆持作羹,漉鼓以为汁。
萁向釜下燃, 豆在釜中泣。
本是同根生, 相煎何太急。
注释:

漉:过滤。意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
羹:用肉或菜做成的糊状食物。
萁:豆类植物脱粒后剩下的茎,即豆秸。
釜:锅。
持:使用、用来。
然:同"燃"
煎:煎熬。
意思:
煮豆子是为了把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁做羹。豆秸在锅下燃烧,豆子在锅中哭泣。我们本来是同胞兄弟,为什么你那么急迫的煎熬我呢?
第2个回答  2008-07-31
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下然,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?

本来是六句 但是现在很多都只记四句 煮豆燃豆萁, 豆在釜中泣。

本是同根生, 相煎何太急。
从诗句就可以大致猜出写作环境了
曹丕和曹植都是曹操之子,且都为卞太后所生,是真正的同胞手足。曹操曾一度想立曹植为嗣, 因其才智高于其兄曹丕。 后曹丕登基(始称魏文帝)仍忌曹植之能,加以迫害,这首诗就是在这种情况下产生的。
哈哈 这是我给另外一道题的答案

参考资料:http://baike.baidu.com/view/72392.htm

第3个回答  2008-07-31
七步诗
三国·魏 曹植
煮豆持作羹,漉鼓以为汁。
萁向釜下燃, 豆在釜中泣。
本是同根生, 相煎何太急。

曹丕恐自己当皇帝后曹植夺位,就想杀了曹植,但念在兄弟一场,给了他了机会,要他在行走七步的时间内作出一首诗来。
于是...本回答被网友采纳
第4个回答  2008-08-01
没错..原诗更简短..

我同意楼上的那位..

七步诗
三国·魏 曹植
煮豆燃豆萁,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急。

这个才是原版..参照三国演义..
相似回答