show up和come up的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
一、意思不同
1.show up意思:如约赶到;出现;露面;(使)变清晰;(使)变得明显;(使)显现出来;使难堪;使尴尬;使丢脸
2.come up意思:走近;走到跟前;被提及;被讨论;即将发生;即将到来;突然发生;(工作)出现空缺;(商品)上市;(太阳、月亮)升起;(案件)开庭审理
二、用法不同
1.show up用法:基本意思是“给…看”,可指有意或无意地将某物置于他人视野内,也可指将他人带到能看到该物的地方。show也可作“上演、展出”; “为…带路”,“带…到某处”解,引申还可表示“表现出”“显露出”“流露出”,“说明”“表明”; “呈现”等。
2.come up用法:come在祈使句中一般不接动词不定式表示目的,而多用“come and to/ - v ”结构,在美式英语中,尤其是口语中and常可省略。
三、侧重点不同
1.show up侧重点:是及物不及物都可以。
2.come up侧重点:是侧重不及物动词。
一、读音不同
show up:英 [ʃəu ʌp] 美 [ʃo ʌp]
come up:英 [kʌm ʌp] 美 [kʌm ʌp]
1、He wanted to teach her a lesson for showing him up in front of Leonov
她在列昂诺夫面前让他难堪,他要教训她一通。
2、The subject came up during a pre-dinner drink with our guests.
在与客人喝餐前酒的时候,有人提到了这个话题。
二、意思不完全相同
show up:显而易见;到场;(使)看得见;羞辱
come up:上来;发生;提到;开庭
1、The orange tip shows up well against most backgrounds.
橙色的尖端在大多数背景下都很醒目。
2、Plan your activities so that you are rested and refreshed when something important is coming up
做好日常规划,这样一旦发生大事,才能够从容不迫。
三、用法不同
当come up 做发生讲时,是不及物动词 而 show up 是及物不及物都可以。
例:he shows up!
他出现了。
扩展资料
come up 的同义词:
一、happen
英 [ˈhæpən] 美 [ˈhæpən]
vi.发生;出现;碰巧;偶然遇到
1、Let's see what happens next week.
咱们等着瞧下一周会怎么样。
2、I'll be there whatever happens .
不管发生什么事我都会到那儿的。
二、occurrence
英 [əˈkʌrəns] 美 [əˈkɜ:rəns]
n.发生,出现;遭遇,事件
The program counts the number of occurrences of any word, within the text.
这个程序可以统计任何单词在文本中出现的次数。
本回答被网友采纳