工资英文区别

income,salary,wages,
remuneration,premium,bonus,pay区别

关于工资的英文单词有很多,如income,salary,wages,remuneration,premium,bonus,pay,区别主要是

1、工资的来源含义不同;

2、应用范围和语境不同。

以下做详细的区别说明:

一、工资来源含义不同

1、income

不强调途径,只要是得到的钱都可以称为收入,比如工资、房租、理财所得等等。

例如:Low-income families are attracting more and more media attention.

翻译:低收入家庭越来越吸引媒体的关注。

2、salary

指非体力劳动者所得到的“工资、薪水”,通常按月,有时按季或年计算。

例如:She draws a substantial salary.

翻译:她的薪水相当高.。

3、wages

指简单劳动或体力劳动者所得的“工资、工钱”,通常按周、日等短期计算发给,常用复数形式;

例如:His average wages are ¥ 250 a week。

翻译:他每周平均工资是250元人民币。

4、remuneration

报酬或者赔偿,作为损害救济的一种。

例如:He received a generous remuneration for his services.

翻译:他收到一笔丰厚的劳务酬金。

5、premium

额外费用;奖金;保险费

例如:Who will pay the premium for the risk of breakage?

翻译:加保破碎险的费用由谁负担?

6、bonus

指奖金,不是工资。

例如:We got a big bonus at the end of the year

翻译:我们在年末拿到了一大笔年终奖金。

7、pay

指不论工作性质如何,针对劳动所支付的报酬,它包含salary和wag,为不可数名词

例如:The pay of my current company is OK,but I just don't feel like working with  my colleagues, they're so rude.

翻译:我现在公司给的工资还行,但我就是不想跟我同事公处他们,都太无礼了

参考资料:百度百科-工资

参考资料:百度百科-wages

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-09
1.income意思是“收入”,不强调途径,只要是得到的钱都可以称为收入。如: Tourism is a major source of income for the area.
annual income就是年薪的固定说法
2.salary表示从事脑力劳动的人(公务员、教师等)的工资,一般是指每个月的薪水。如: How much salary does a teacher earn?
3.wage通常以复数形式出现,表示“周薪”。如: There are extra benefits for people on low wages.

4.remuneration 指报酬、赔偿等。He received a generous remuneration for his services.
他收到一笔丰厚的劳务酬金。
5.premium 额外费用;奖金;保险费。 Who will pay the premium for the risk of breakage?加保破碎险的费用由谁负担?
6.bonus译为奖金,不是工资。例如We got a big bonus at the end of the year.
7.pay表示“工资;薪水”,是普通用语。如: He doesn’t like the job, but the pay is good.

其他还有earnings 多指通过劳动或投资等手段所得到的收入。income与earnings含义很相近,但前者强调总收入。

请采纳,不懂追问,祝好!追问

fee呢

追答

fee是指费用,服务费 有时也指指小费,类似于tips
A visitor visa fee will increase from 50 to 63.
旅游签证的费用将从50英镑增加到63英镑。

追问

能把你的QQ号给我吗?我还有几个问题不太懂。

追答

我不怎么上QQ的 只有一个号是工作号 你私信我或者把问题在百度知道贴出来就可以了

本回答被提问者采纳
第2个回答  推荐于2017-11-19
●income:一般用来表达「收入」的意思。泛指一般收入。

例:

Possession of capital still provides income.
拥有资本就能够带来收入。
---------------------
●salary:通常指一般上班族领的薪水,按月领的,或按季。
---------------------
●wage:按小时计算的、按周计算的,打工性质的薪水。
---------------------
●remuneration:薪酬,这个词比较大,比较正式,通常用在公司财报、银行,提到劳动得到的薪水,就可以用这个比较大的词。
---------------------
●premium:奖金、补贴。或者可以指买东西送的,附赠的。If you buy three you get a premium of one more, free.(你买三个,可以再送你一个) 或保险附外的优惠…(不一定是指钱的那种)等等。
---------------------
●bonus:通常是指奖金(钱),year-end bonus(年终奖金)
--------------------
●pay:这个词比较广泛,有(v.动词、n名词、adj,形容词),以名词来讲,差不多类似於salary,只是pay是比较口语,salary相对正式一点。
第3个回答  2013-10-09

    income——收入,不计途径,比如公司销售收入、员工工资收入、国家财政收入都叫income

    salary——月薪

    wages——体力劳动者工资,现金支付的工资

    remuneration——只要是支付给个人的酬劳都叫remuneration,不仅是工资,也可以是稿酬等

    premium——仅指“基本工资+加班工资”中的”加班工资“或“底薪+提成”中的“提成”

    bonus——仅指奖金、津贴、红利

    pay——仅作为被动语态的动词形态paid,常和salary连用

追问

pay有作名词的情况,请辨析

追答

fee——费用,小费
另,pay和salary的概念差不多。

相似回答