55问答网
所有问题
当前搜索:
韩国字与汉字的关系
为什么有的
韩国字和
中国字一样
答:
一直以来官方的都是用汉字,而且懂
汉字的
也是上层统治阶级,会汉字也是代表一定地位的。李朝末期就有人提倡使用韩语字母,少用甚至不用汉字。所以
韩国
文学作品是有纯韩语,纯汉语,含有韩汉混合的。韩语中是有汉字词的,现在一些场合也用汉字代替汉字词写的,一般是繁体字。一般像韩国人的名字都是有对应...
韩语与汉语
的关系
,
韩国
使用
汉字
吗?
答:
韩字是从
汉字
发展过去的,原来韩国人用汉语说话.也就是说汉语,但是只有有文化的人才能写出汉字.所以
韩国的
世宗大王就找大臣们一起创造了韩国语.韩国语大部分是汉字词,也就是读音和汉语相似.另外也有些外来语,(其实就是英语词)还有少量的韩国固有词.说白了就是韩国语是汉语的另一种汉语拼音,你可以...
谁能给我讲一下韩语与汉语
的关系
答:
他们把汉语的词转化为韩语是依靠读音的,但是有几个音他们
韩国
人是发不出来的,所以会有些许变化。像你说的这个爱情。是因为他们自己用的情字是那个,所以只取了
汉字的
一半,,世宗大王时期大王只是创立字母,没有创立词,没办法他们的词就全部靠外来词的音译,然后注上意思了。就说到这里,信不信我...
韩国和
朝鲜
的文字
是不是我国
汉字的
拼音?
答:
19世纪末,朝鲜汉字作为朝鲜官方
文字
的地位开始末落,逐渐被淘汰,后来朝鲜
汉字的
拼音被抬上了历史舞台,正式成为了朝鲜的官方文字。朝鲜的拼音文字很不严密,同音字太多,必须根据上下文猜测字义,这点就不如汉字。所以,朝鲜
韩国
应该恢复使用汉字(毕竟朝鲜人使用汉字长达2000多年了,汉字作为朝鲜的官方文字...
韩国
以前用
汉字
时,他们的发音是怎样的?
答:
当然有关联,韩语中有非常多的汉字词,朝鲜语用的是中国的词汇。每一个汉字都能对应一个
韩国字
,根据读音来的。但是
汉字的
字数要远大于韩语的字,所以会出现很多个汉字对应一个韩语字。形象一点,是一个映射
关系
,把汉语映射成韩语 反过来不行,一个韩国汉可能对应好几个汉字。在韩语里,和朝鲜语的...
现代韩语
和
汉语还有
关系
吗?-
答:
同时,许多的科学技术用语,在日本明治时期以后英语和德语等的欧洲语言使之对应在日本被创造的
汉字
复合词被输入。“
韩国
语”在中华人民共和国和日本国语言学方面的学术名称为“朝鲜语”。但在中国和日本民间中,也经常称韩国语(かんこくご)或韩语。由于汉字是为标记汉语而创造
的文字
体系,要标记和汉语...
中国的
汉字与韩国的汉字
不同点
答:
韩语中的汉字大都还是汉字本身意义,只是读音与现在汉字读音不同,但大多接近。不同的原因或者是这样的:韩语中的汉字来自古代,保存的读音是汉字古代读音,现代汉字读音产生较大变化,与保存在韩语中的古音大不相同;韩语汉字读音在历史演变中发生了变化;有些汉字只是借用了
汉字的
意义,读音却是韩语音。
汉语 日语 韩语之间有关联么?
答:
基本上
韩国
人都认识一点
汉字
。日本的情况更是显而易见,从他现在有当用汉字可以看出。日本之前也是汉语的传入者,之后才有了日语这个自己
的文字
,并且仍受巨大的汉字影响。所以三者有非常大的内在联系。语音上甚至有相同的读音。另外韩日语法上有很多相似点。3、朝鲜语和韩语不能说完全一样,在朝韩分裂...
韩语
和
汉语比较像还是和日语比较像
答:
显然韩文与中文更像。可以举出很多例子说明韩语与汉语更像(指
汉字
词)。就字而言,汉语词汇当然日文几乎与中文一样。同样是
韩国
二字,日文是韩国(用繁体汉字),中文也是韩国,韩文则是한국。但韩国在废除汉字以前也是韩国(用繁体汉字)。在中国汉字简化以前三国都用繁体汉字“韩国”。
为什么
韩国的
古代使用
的文字
是中国的
汉字
?
答:
这种变化,鲜明地体现在朝鲜半岛的报章用字上:1883年,第一家政府报纸《汉城旬报》出版,只用
汉字
;1886年,改为《汉城周报》复刊,汉字、韩文混用;1896年,第一家私营报章《独立新闻》创刊,纯用韩文;1898年,第一家日报《每日新闻》创刊,也是纯用韩文。这之后的几十年里,
韩国的文字
政策虽然经常...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中国汉字是韩国人发明的吗
韩国为什么有中国文字
汉字是韩国的吗
韩国最早的文字是汉字吗
韩国的文字是谁创造的
汉字是哪国人发明的
韩国文字什么时候开始使用的
朝鲜文字
汉字字与词的关系