55问答网
所有问题
当前搜索:
英汉翻译的形合与意合
下个月十号的英文
答:
四、拆句法和合并法:这是两种相对应的
翻译
方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调
意合
,结构较松散,因此简单句较多;英语强调
形合
,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意...
what don't you like about shopping? 这个句子应该怎么
翻译
答:
4.拆句法和合并法:这是两种相对应的
翻译
方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调
意合
,结构较松散,因此简单句较多;英语强调
形合
,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、...
棣栭〉
<涓婁竴椤
10
11
12
13
14
15
16
17
18
76
其他人还搜