55问答网
所有问题
当前搜索:
端午文言文原文及翻译注释
端午
日赐衣
原文翻译和
赏析
答:
1、
端午
日赐衣
原文
宫衣亦有名,端午被恩荣。细葛含风软,香罗叠雪轻。自天题处湿,当暑著来清。意内称长短,终身荷圣情。2、端午日赐衣
翻译
端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉...
《
和端午
》(张耒)诗篇
全文翻译
答:
和端午
张耒 系列:关于描写
端午节
的古诗词大全 和端午 竞渡深悲千载冤1,忠魂一去讵能还2。 国亡身殒今何有3,只留离骚在世间4。 【
注释
】 1竞渡:赛龙舟。 2讵(ju):岂,表示反问。 3殒(yǔn ):死亡。 4离骚:战国时楚人屈原的作品。关于篇名,司马迁在《史记·屈原列传》中...
端午
日恩赐百索
原文
_
翻译
及赏析
答:
少与常衮同灯火,及衮为相,引擢左拾遗,内供奉。及坐贬,亦出为溧水令。卒,赠工部尚书。五子群、常、牟、庠、巩,皆工词章,有《联珠集》行于时。叔向工五言,名冠时辈。集七卷,今存诗九首。《新唐书艺文志》传于世。代表作品:《贞懿皇后挽歌》、《夏夜宿表兄话旧》等。 窦叔向廊庑...
端午节
古诗词:汤显祖《午日处州禁竞渡》
原文翻译及
赏析
答:
午日处州禁竞渡 明代:汤显祖 独写菖蒲竹叶杯,蓬城芳草踏初回。情知不向瓯江死,舟楫何劳吊屈来。
译文
我刚刚从莲城踏青回来,只在家置备了菖蒲、竹叶和雄黄酒,我觉得这样就可以过
端午
了。我明知屈原不是沉溺在我们的瓯江,何必要劳民伤财以如此豪华的龙舟竞渡来凭吊屈原呢?
注释
1、处州:隋唐时旧...
少年游·
端午
赠黄守徐君猷
原文
_
翻译
及赏析
答:
好将沉醉酬佳节,十分酒、一分歌。狱草烟深,讼庭人悄,无吝宴游过。
端午
, 写景 , 抒情爱国
译文及注释
译文 银亮的池塘,红色的栏杆,倒映在淡黄色的水波里,团团的绿叶托起清新的荷花。用兰叶浸水洗澡,用菖蒲花酿酒喝,天气清明而暖和。 需要用喝酒、聚会来酬谢端午佳节,这里...
端午
日赐衣
原文
|
翻译
|赏析_原文作者简介
答:
标签: 感恩
端午节
诗 情感 节日 《端午日赐衣》
译文
端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣,恩宠有加。 香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起,洁白的颜色宛如新雪。 来自皇天,雨露滋润,正当酷暑,穿上它清凉无比。 宫衣的长短均合心意,终身一世承载皇上的盛情。《端午日赐衣》
注释
(1)...
《
端午
日赐衣》(杜甫)
原文及翻译
答:
端午日赐衣 杜甫 系列:关于描写
端午节
的古诗词大全 端午日赐衣 宫衣亦有名,端午被恩荣(1)。 细葛含风软,香罗叠雪轻(2)。 自天题处湿,当暑著来清(3)。 意内称长短,终身荷圣情(4)。 【
注释
】 (1)宫衣,指官服。曾经有谚语说:「未食五月粽,...
端午节
古诗词:欧阳修《渔家傲·五月榴花妖艳烘》
原文翻译及
赏析
答:
这一天正是
端午
,人们沐浴更衣,想祛除身上的污垢和*气,举杯饮下雄黄酒以驱邪避害。不时的,窗外树丛中黄鹂鸟儿鸣唱声,打破闺中的宁静,打破了那纱窗后手持双凤绢扇的睡眼惺忪的女子的美梦。
注释
妖艳:红艳似火。生绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。浴兰:见浴兰汤。惊破:...
和端午原文翻译
答:
1、《
和端午
》
原文
竞渡深悲千载冤,忠魂一去讵能还。国亡身殒今何有,只留离骚在世间。2、《和端午》
译文
龙舟竞赛是为了悲悼屈原的千载冤魂,但是忠烈之魂一去不返。国破身死后现在还有什么呢?只留下千古绝唱之离骚在人世间了!
纳兰性德《摸鱼儿·午日雨眺》
原文及翻译
赏析
答:
摸鱼儿·午日雨眺赏析 端午之日逢雨。雨中凭眺,见景生情,此篇所写正是个中情景。旧俗
端午节
是纪念屈原的日子,故词之上片先描绘了此日雨中凭眺的所见之景,而于下片转入抒情,抒发了对屈原的隐曲的深情。词中对屈原的凭吊语其实蕴含了作者的今昔之慨和身世之感。值得注意的是前景并不显哀怨凄清...
棣栭〉
<涓婁竴椤
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜