55问答网
所有问题
当前搜索:
孟子答梁惠王文言文翻译
求文档: 2010年第九届当代学生初中50~70篇
文言文译文
答:
52、
孟子答梁惠王
【转帖
译文
】梁惠王说:“我愿意高兴地听您指教!” 孟子说:“用棍棒和刀子杀死人,有什么区别吗?” (惠王)说:“没有什么差别。” (孟子又问)“用刀子杀死人和用政治手腕害死人、有什么区别吗?” “以刃与政,有以异乎?” (惠王)说:“也没有什么差别。” (孟子又说:)“厨房里有肥...
修业之道
文言文翻译
答:
现在有的人有志向学习,已然发奋学习,不分白天黑夜,几十天后,懈怠的心情渐渐生起,最后荒废了学业。孔子说“过于性急反而不能达到目的。”
孟子
说“前进太猛的人后退也会快”,说的就是这个道理。有个种树的人,树的枝叶茂密、果实繁盛,别人赶不上他。有人问他种树的经验,便说:“我没有什么巧妙的...
太史公曰余读
孟子文言文
阅读
答:
1. 太史公曰:余读
孟子
书,至
梁惠王
问“何以利吾国”述仲尼之意, 太史公曰:余读孟子书,至梁惠王问“何以利吾国”,未尝不废书而叹也。 曰:嗟乎,利诚乱之始也!夫子罕言利者,常防其原也。故曰“放於利而行,多怨”。 自天子至於庶人,好利之弊何以异哉! 孟轲,驺人也。受业子思之门人。 道既通,游...
《
孟子
。
梁惠王
下》
文言文翻译
答:
孟子
·
梁惠王
下》-孟子·梁惠王下原文 齐人伐燕,取之。诸侯将谋救燕。宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?” 齐国攻打燕国,打下了燕国。别的诸侯国合谋去救燕国。宣王说:“很多诸侯谋划来攻打我,怎么对付他们呢?”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也。未闻以千里畏人者也。
《
孟子
。
梁惠王
下》
文言文翻译
答:
孟子
·
梁惠王
下》-孟子·梁惠王下原文 齐人伐燕,取之。诸侯将谋救燕。宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?” 齐国攻打燕国,打下了燕国。别的诸侯国合谋去救燕国。宣王说:“很多诸侯谋划来攻打我,怎么对付他们呢?”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也。未闻以千里畏人者也。
孟子
劝君王的
文言文
答:
2. 《
孟子
(
梁惠王
下)》中的
文言文翻译
齐人伐燕,取之。诸侯将谋救燕。宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?” 齐国攻打燕国,打下了燕国。别的诸侯国合谋去救燕国。宣王说:“很多诸侯谋划来攻打我,怎么对付他们呢?”孟子对曰:“臣闻七十里为政于天下者,汤是也。未闻以千里畏人者也。《书》曰:‘汤一征...
文言文
竭泽而渔含义
答:
2.
古文
竭泽而渔
译文
【译文】(摘自人教版高一语文教师用书)
梁惠王
说:“我对于国家,总算尽了心啦。 河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样。考察邻国的政治,没有像我这样用心的。 邻国的百姓没有更减少,我的百姓没有更增多,这是为什么呢?”
孟子
回答...
孟子
选段
文言文翻译
答:
3.
文言文
《
孟子
梁惠王
下》节选
翻译
(很短啦) 孟子有一次对齐宣王说:“有一个人,因为要到楚国去,把老婆孩子交托给他的朋友,请予照顾。等到他回来的时候,才知道他的老婆孩子一直在受冻挨饿,那位朋友根本没有尽到照顾的责任。你说这该对这种朋友怎么办?” 齐宣
王答
道:“和他绝交!” 孟子又说:“有一...
缘木求鱼
文言文翻译
选自
孟子梁惠王
上
答:
1. 《缘木求鱼》
文言文翻译
王曰:“否,吾何快于是?将以求吾所大欲也。” 宣王说:“不,对此我有什么痛快的呢?我想借此来实现我最大的心愿。” 曰:“王之所大欲可得而闻与?”
孟子
问:“大王的最大心愿可以说给我听听吗?” 王笑而不言。 宣王笑而不答。 曰:“为肥甘不足于口与?轻暖不...
竭泽而渔
文言文
左右谏之的意思
答:
3.
古文
竭泽而渔
译文
【译文】(摘自人教版高一语文教师用书)
梁惠王
说:“我对于国家,总算尽了心啦。 河内遇到饥荒,就把那里的老百姓迁移到河东去,把河东的粮食转移到河内;河东遇到饥荒也是这样。考察邻国的政治,没有像我这样用心的。 邻国的百姓没有更减少,我的百姓没有更增多,这是为什么呢?”
孟子
回答...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜