55问答网
所有问题
当前搜索:
外国人熟知的中国地名
为什么
外国人
可以读出拼音拼写的名字和
地名
?
答:
因为中文的拼音最初是是马可波罗(
外国人
)编写的。
老外的
音标跟中文的拼音很类似,所以老外可以读出来。
古今中外五千年的文化事物都是怎样由来的
答:
在外工作期间,他留心考察外国文化,感到
外国人
使用拼音文字,且还在研究运用速记提高记录速度,既节省时间,又增进效益。而
中国
汉字笔画繁多,书写缓慢,更应有一种速记来作为辅助工具。回国以后,他参照美国凌士礼(译音)速记,结合我国“音韵学”,写成《传音快字》一书,于1896年秋(清光绪二十二年)在武昌出版。初版石印仅印...
为什么
中国地名
转换成英文变成拼音了
答:
名字是不存在翻译的。国际间的名字都是以其原有母语读音来表述。就像人的名字,都是以读音来描述的。姓“李”不是说进入英文就变成“Plum”,姓“王”的翻译成英文就变成“King”了。英文世界的名字也是一样。“Bush”在
中国
译成“布什”,而不是翻译成“矮树丛”。名字的写法是有法可依的。各国...
为什么中国人讲英文时
中国地名
音也不正确?
答:
一开始
老外
说英语时念到
中国地名
和人名时,由于不习惯(或不精通)中文发音,就都念一声了。后来中国人为了表示自己的英语学得地道,就和老外一样的读法。我认为其实是不自信的表现(被西方人欺负了100多年,心态变了)。现在随着中国的越来越强大,也更自信了(当然也可以认为是民族主义的反弹),有的...
为什么要实行汉语拼音方案?
答:
同时在推广普通话和
外国人
学习汉语方面,采用汉语拼音字母作为学习的工具。现在拼音字母已经普遍用于字典、词典的注音,用于各种产品的型号标记,用于辞书和百科全书的条目排列顺序, 用于书刊的索引,用于视觉通信和无线电报,用于聋人的手指字母。1977年联合国 地名标准化会议采用拼音字母作为拼写
中国地名
的国际...
中国的地名
按照拼音译为英文
外国人
都能读准?
答:
外国人
当然读不准,就像读中国人名字的拼音,就算他学过中文拼音也不一定能像中国人读的一样。用拼音是因为是
中国的地名
,而中英文中很多音都是不一样的,比如中文的x,q这两个声母,外国人一般都不会发,即使按英文来拼,发出来的音和中文相去甚远,交流的时候会有不便。
香港
地名
英文拼写有什么规则
答:
威妥玛在华任职期间,为了
外国人
(主要是使用英语的人)便於学习和掌握汉语、汉字,先后写成《寻津录》(1859)和《语言自迩集》(1867)两部著作。在这两部著作中,威妥玛使用他根据北京读书音制订的拉丁字母拼音方案给汉字注音。这个方案以后被普遍用来拼写
中国
的人名、
地名
等,一般称为威妥玛式拼音。中国清末至1958年...
外国人的
中文名是本名吗
答:
外国人的
中文你肯定不是,不是本名,因为在国名和
中国
名,跟语言不同,所以发音也不同,我们所说的外国人大部分是音译过来的,音译过来的过来的就是发音接近,但不完全相同,而且国外的名字有相当长,运过来相当长,所以我们只是选择几个比较,重要的单词进行翻译来定义他的名字,比如大布什,小布什,不...
城市路牌上的
地名
为什么要用汉语拼英标注,可否改成英文?态度理由...
答:
地名
标志是领土主权的象征,事关国家领土主权和尊严,所以被禁止用英文等外文拼写地名。
再发:
中国
人该怎样向
老外
介绍自己的姓名
答:
老张”“小张“一样。 但问题是,
中国人
的姓名写成拼音时,也要象
老外
那样名在前姓在后吗? 我的看法是,这样写是不妥的,既违背了“属地优先“的原则,也丢失了中华民族的悠久文化传统,更不利于国际交流和沟通。下面依次进行阐述:什么叫属地优先? 所谓属地优先,就是在称呼姓名、
地名
、...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜