55问答网
所有问题
当前搜索:
台湾拼音在线翻译
中文名
翻译
英文名,不要
拼音
啊
答:
June Li 你的名字是两个音节,不好融合,硬翻成英语的话会很生硬,不好听。所以只有选择一个字取谐音。而且中文Z这个发音在英文中匹配的单词很少,建议从J开头的词着手,J开头的常用名字还是挺多的。
帮忙
翻译
一下日语自我介绍
拼音
标注谢啦,尽快,特急,
在线
等待...
答:
(ごたぼうのじきに ごめんせつのちゃんすも いただき、 ありがとうございました。)很抱歉没有忍住,其实ZHCHJPsan
翻译
的很不错,有几处都是为了提问的人着想,进行了维护式的意译。我很欣赏。上面是句子翻译,下面是翻译后的日语读音。加油学习哦。祝新春快乐!
中文的地名,人名
翻译
成英文为什么
用拼音
不用英语语法?外国人能读懂吗...
答:
大概是改革开放之后,英语中的中文姓名才逐渐改成了直接使用汉语
拼音
的拼法,后来什么时候成为的国家规定我也不太清楚。只有一些成词,或解放前的个别人名仍是旧的拼法,如北京大学至今仍是Peking University,北京烤鸭也依然是Peking Duck. 仍然沿用威妥玛音标法的只剩下了我国
台湾
地区,如台北Taipei、高雄Ka...
把以下歌词
翻译
为罗马
拼音
可以么?
答:
지친 마음의 끝에서ji chi ma e me i de tai sao 다시 꿈 꿀 거라고da si dum du dao la go 다시 웃을 수 있을 &...
王佳的英文名字怎么写
答:
问题一:如何将王佳的英文名字正确拼写 Jocelyn 问题二:王佳灿的英文名字应如何书写 您好, "王佳灿" 的英文名
翻译
与
拼音
相同为: Wang, Jiacan (英文文法中,当姓氏在名字前会以逗号做区别) 一般介绍自我是先说名 "佳灿" 再说姓氏 "王" : Jiacan Wang (名字写在姓氏前则无需逗号) 想自己...
中国的姓氏用英文怎么
翻译
?
答:
相比之下,Soo的拼写表现的发音更接近普通话语音的苏,而其他差之,“Hsu”的形式属于
台湾拼音
,而且也应该不是“苏”。中国大陆户籍的人只有汉语拼音形式是被国际默认的唯一合法身份拼写,此外除非在其他法律承认机构注册了其他拼写,否则均没有法律身份认证功能。我的百度空间里有篇专题,专门介绍各种姓氏...
请帮忙把这段韩文
翻译
成罗马
拼音
答:
어두 운 하 늘 을 날아다니는o du un ha ne eu da a da ni nen 저 빛나는 별을 타고서jo bik na nen byo(r) en ta do ...
谁能把我的名字
翻译
成韩国
拼音
答:
尹靖榆 韩文:윤정유罗马音(即韩国
拼音
):yun jeong yu。
泰语
在线翻译
请问泰语
拼音
pao是什么意思?
答:
能力有限,实在不清楚你的pao具体是指什么,不过绝对不是你好的意思
帮忙把日文
翻译
成罗马
拼音
?!=^_^=
答:
前言:英文就不标注罗马
拼音
了……||| 1.What's up,people?!便利便利万歳 便利便利万歳 便利便利万歳 人间 bennri bennri bannzai,bennri bennri bannzai,bennri bennri bannzai,ninngenn ほらビリビリ怒らすか? ビリビリ怒らすか? ビリビリ怒らすか? 人间 ho ra biri biri okorasu ...
棣栭〉
<涓婁竴椤
10
11
12
13
15
16
17
18
19
涓嬩竴椤
灏鹃〉
14
其他人还搜