55问答网
所有问题
当前搜索:
人类简史那个译者好
好的
译者
应该具备哪些素质?
答:
好的
译者
应该具备以下素质:扎实的语言基础、广泛的知识储备、敏锐的文化意识和出色的沟通技巧。扎实的语言基础是译者必备的素质之一。译者需要掌握两种或多种语言,包括语法、词汇、语义等方面,以便能够准确理解原文,并用目标语言表达出原文的意思。此外,译者还需要了解语言的文化背景和语言习惯,以便更好地...
为什么译员的翻译稿费那么低
答:
而一个好的
译者
,在传递那些字里行间的意思的时候,反复推敲琢磨,所需要的资历与脑力都不可同日而语,从能翻译,到翻译的非常好之间,差距非常悬殊。但是,遗憾的是,这一切,读者却很难体会得到。读中文版本的读者,一般不会已读过原版,处于信息不透明的情况之下,很难从原著作者的意图、字里行间...
《老人与海》
哪个
出版社的好?
答:
《老人与海》上海译文出版社的好。自1979年起,《老人与海》的中译本大量出现,值得关注的有以下几个版本:四川文艺出版社1987年初版,
译者
李锡胤;漓江出版社1987年初版,译者董衡巽;上海译文出版社1987年初版,译者吴劳。相关资料 在1955年,香港中一出版社就推出了较早的《老人与海》中译本,译者就是...
绿山墙的安妮系列书有哪些版本,全套的(除第一本外的的七本)有卖吗...
答:
卓越、当当都无货。中国少年儿童出版社:基本信息(摘录自卓越、当当):
译者
:马爱农;字数:23.5万;页数:366;章节数:38章;开本:32开;出版日期:2006年4月。卓越、当当都是14.8元。译林出版社:该出版社的在网上找到了好几个版本,按目前有货的版本,以出版日期排序如下:版本1:基本信息...
《文字的力量文学如何塑造
人类
、文明和世界历史》pdf下载在线阅读,求百 ...
答:
普克纳用类似于历史学家尤瓦尔•赫拉利《
人类简史
》一书的方式,将“讲故事”提升到了人类显著特征的高度。或许,在那些重要的历史时刻,写作起到的作用比我们想象的还要重要得多。——《金融时代》(Financial Times)普克纳的好奇心似乎无穷无尽,他不仅旅行于虚构世界,还周游真实世界……他的理想...
傲慢与偏见谁翻译的比较好,雷立美翻译的很烂,错别字很多,语句不通顺...
答:
桂冠图书股份有限公司,2001年,ISBN 957-730-293-9 理得出版有限公司,编/
译者
:李淑贞,2002年,ISBN 978-957-28047-1-1 新潮社,编/译者:孙致礼,2003年 雅典娜书房,编/译者:孙致礼,2006年,ISBN 978-986-167-164-2 游目族,编/译者:倩玲,2006年,ISBN 978-957-745-867-4 好读出版...
给《
人类简史
》勘误
答:
7、P191,“古罗马诗人弗吉尔”(Virgil),这个不算错误,只是人名翻译的不同,这个
译者
不是大陆人?很多已经通用的约定俗成的译名他都有新译法,比如这个古罗马诗人,一般文学史都写作“维吉尔”。8、P242,“雅各布布·伯努利”(Jacob Bernoulli),应该是“雅各布·伯努利”。9、P260,“明显缺乏为...
睡美人有哪些中文翻译版本 最好提供出版社名,主编,
译者
急急急!!!
答:
1.(意)托尼·沃尔夫 编绘,荣信文化 编译/2010年08月/未来出版社 2.(法)夏尔·佩罗 著,(韩)李芝贤 编,(韩)吴晶 绘,佟晓莉
译
/2010年01月/21世纪出版社 3.(英)希思 改写,黄念念 译/2010年11月/外语教学与研究出版社 4. 申丽,童丹 编著/2010年11月/湖北美术出版社 6. ...
《基督山伯爵》
哪个
版本的要好一点
答:
信件是智者对
人类
的语重心长,是经历过极度痛苦和幸福后对人生的深沉解释。如果版本将此处译的语言生硬或是平铺直译,甚至不通,让读者得不到上述的感受的话很难说其是一部优秀的译本。附:
译者
简介。韩沪麟 :江苏镇江人。1964年毕业于北京大学西语系。历任南京解放军外语学院法文教师,江苏镇江制药厂...
四季之美课文
译者
到底是谁
答:
译者
卞立强,作者是日本的清少纳言。《四季之美》通过作者对于四季景物的观察,体会到四季景物的变化,四季里景物的不同的美,表现了作者善于观察,善于体验生活的高雅情致,字里行间渗透了作者对生活和大自然的热爱之情!开始作者便以自己独有的视觉、触觉体会出“春天的美是黎明”,点明东方天空的...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜