55问答网
所有问题
当前搜索:
中文红学还是英文好学
英语
基础好的人,学法语
还是
日语较好?
答:
学法语比较好一些。
英语
大量从法语借词,使得背单词的压力小得多,这是最重要的理由。从语言学角度讲,法语属于印欧语系罗曼语族(又称拉丁语族)西罗曼语支,由通俗拉丁语演变而来。英语属于日耳曼语族西日耳曼语支,由古老的盎-撒语言加上日耳曼语言再加上拉丁语言的影响(主是要词汇方面)演化而成。对...
红楼梦
英文
名称是什么?
答:
红楼梦的
英语
为A Dream in Red Mansions。《红楼梦》是一部具有非常大的影响力的人情小说,也是举世公认的中国古典小说巅峰之作,更是中国封建社会时代的一部百科全书,此外,后世还根据《红楼梦》的品读研究形成
红学
。
西班牙语和
英语
比起来那个
好学
一些,
答:
好吧。。不知道怎么说好。个人觉得西班牙语
好学
些。可能是因为已经在西班牙呆了几年。。学校里也有
英语
课。。在我看来。西班牙语前期的努力很重要。一旦学会了发音。。还有动词变幻的规则。以及一些基本的词组的运用。接下来的事就简单的多了。因为发音都是一样的。即使不知道词的意思。也可以念的出来。
《红楼梦》的
英文
翻译是什么?
答:
“红楼梦”
英文
翻译为:A Dream of Red Mansions。《红楼梦》有两个最权威的英文译本,一个是由英国著名汉学家霍克斯和闵福德合译的《The Story of the Stone》(石头记);另一个是由中国学者杨宪益和其英国夫人戴乃迭合译的《A Dream of Red Mansions》(红楼梦)。例如:《红楼梦》在中国文学史...
韩语和
英语
哪个难学?
答:
英语好学还是
韩语好学?如果同样是零基础搐始学习的话,韩语要比英语简单得多,很快就可以掌握韩语的全部读法和初级语法。但是韩语如果继续细研究的话会有很多零零碎碎的,让人混淆的语法点,而且韩国人实际应用的外来语,缩略语在不断更新,要想精通也不是件容易的事情。相比之下英语入门可能是没韩语容易...
英语
二外学日语
还是
法语好?
答:
日语:适合
英语
不太好的人且对日语感兴趣的人学习。法语:适合英语语法掌握纯熟,词汇量一万以上的人学习。4)学习难度 日语:入门较简单,但是越学越难 中国人容易对日语产生兴趣,日本音节短容易学。法语:入门时有点困难,入了就好了 难度在于:繁杂的语法、多样的动词变位和飘忽的单词阴阳性。5)对...
红楼梦的
英文
是什么?
答:
《红楼梦》被评为中国最具文学成就的古典小说及章回小说的巅峰之作,「中国古典文学四大名著」之一。在现代产生了一门以研究《红楼梦》为主题的学科——「
红学
」。 Dream of the Red Chamber Dream of the Red Chamber (Traditional Chinese: 红楼梦; Simplified Chinese: 红楼梦; pinyin: Hónglóu m...
涉外文秘属于
中文
系
还是英文
系?
答:
但因涉外业务较多,必须有很好的
英语
基础,一般要求CET-6,以便同时充当领导的翻译 英语专业涉及的课程多为外国文学史,外国语言史,属于基础性学科,相比较而言,你的专业更具应用性和实践性。我的专业跟你的一模一样,不知道我的答案是否能让你满意 这个专业好
好学还是
很有前途的 ...
大卫·霍克斯出生于哪里
答:
霍克斯,1923年7月6日——2009年7月31日,享年86岁。
中文
名:大卫·霍克斯外文名:DavidHawkes国籍:英国出生地:英国伦敦出生日期:1923年7月6日逝世日期:2009年7月31日职业:汉学家毕业院校:北京大学、牛津大学信仰:基督教主要成就:翻译出《红楼梦》代表作品:第一个翻译出《红楼梦》的
英文
全译本...
红楼梦的第一本外文译本是什么
答:
我国这部全译
英文
版《 红楼梦》 百二十回本共三册曹雪芹· 高鹗著 杨宪益· 载乃迭合译 戴敦邦插图 外文出版社出版1978 年于北京,译本前八十回依据北京图书馆珍藏的抄本“脂京本”,后四十回依据“程甲本”。全书译完后,曾请“
红学
”专家吴世昌先生审校,第三册于80 年下半年发行。杨先生是社科院外国文学所研究...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜