55问答网
所有问题
当前搜索:
《虞美人》原文及翻译
虞美人全文及翻译
答:
虞美人
〔南唐〕李煜 春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。【全部注释】1李煜,史称南唐后主,在位15年,降宋后封违命侯。这首词表达了作者对故国的深切怀念。这是他的绝笔词,相传七夕之夜中命歌伎唱...
虞美人原文及翻译
虞美人的赏析
答:
1、
原文
《虞美人
·春花秋月何时了》李煜〔五代〕春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。2、
译文
春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎...
《虞美人》
古诗
翻译
及赏析是什么?
答:
译文
春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该都还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像那滚滚东流的春江之水没有尽头。注释此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠...
虞美人李煜
文言文
答:
春花/秋月/何时了?往事/知多少。小楼/昨夜/又东风,故国/不堪回首/月明中。 雕栏/玉砌/应犹在,只是/朱颜改。问君/能有/几多愁?恰似/一江春水/向东流。
《虞美人》原文和翻译
答:
《虞美人·春花秋月何时了》原文和翻译如下:原文:
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中
。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。翻译:春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢?在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。小楼昨夜...
虞美人
纳兰性德 银床淅沥青梧老 这首词中“落月成孤倚”如何解释?“落...
答:
清·纳兰性德
《虞美人》原文
银床淅沥青梧老,屧粉秋蛩扫。采香行处蹙连钱,拾得翠翘何恨不能言。回廊一寸相思地,落月成孤倚。背灯和月就花阴,已是十年踪迹十年心。
翻译
井边的梧桐在淅沥的秋风秋雨中渐渐老去,所爱之人的踪迹也在蟋蟀的呜叫中慢慢消失。所爱之人经行之处,如今已荒无人迹...
王国维
《虞美人
·碧苔深锁长门路
》原文及翻译
赏析
答:
虞美人
·碧苔深锁长门路
原文
: 碧苔深锁长门路。总为蛾眉误。自来积毁骨能销。何况真红一点臂砂娇。妾身但使分明在。肯把朱颜悔。从今不复梦承恩。且自簪花坐赏镜中人。虞美人·碧苔深锁长门路
翻译
及注释 翻译 浓绿的苔藓封锁著通往长门宫的道路,只因为有着美丽的容颜而受到人们的嫉妒。从来...
《虞美人》原文和翻译
答:
《虞美人》原文
如下:春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。白话
译文
:春花年年开放,秋月年年明亮,时光什么时候才能了结呢。在过去的岁月里,有太多令人伤心难过的往事。小楼昨夜又有东风吹来,登楼望月又...
经典古诗李煜
虞美人
的
翻译
及赏析
答:
《虞美人
·春花秋月何时了》诗李煜的经典代表作,在想知道这首诗的
翻译
和赏析吗?下面由我为大家提供关于,希望对大家有帮助!经典古诗李煜虞美人的
原文
虞美人 李煜 春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。经典...
虞美人原文及翻译
答:
虞美人原文及翻译
:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。翻译:春花秋月的美好时光什么时候结束的,以前的事情还记得多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚怎能忍受得了回忆故国的伤痛。精雕细...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
虞美人翻译李煜
虞美人古诗翻译
虞美人原文翻译注释
虞美人原文及注释
虞美人谢张芳远惠杏花译文
虞美人大意概括
李煜的虞美人全诗翻译
虞美人的译文
虞美人古诗的意思翻译