55问答网
所有问题
当前搜索:
trados翻译软件多少钱
请教
trados
的使用方法
答:
在国外,许多翻译公司和企业都使用Trados(在德国,还有一种应用较广的称为Transit的翻译记忆
软件
),在他们要求你使用
Trados翻译
的同时,还会提供给你参考文本(即句料库)和术语库。使用翻译记忆软件的最大好处还在于可以让许多译员通过网络同时工作,他们在网上可以共享术语库,某一译员的译文可以给其它人做参考,做到多人...
扩展microsoft translator怎么使用
答:
在国外,许多翻译公司和企业都使用Trados(在德国,还有一种应用较广的称为Transit的翻译记忆
软件
),在他们要求你使用
Trados翻译
的同时,还会提供给你参考文本(即句料库)和术语库。使用翻译记忆软件的最大好处还在于可以让许多译员通过网络同时工作,他们在网上可以共享术语库,某一译员的译文可以给其它人做...
怎么英语
翻译
干嘛用
trados
? 不是手工翻译的吗
答:
在国外,许多翻译公司和企业都使用Trados(在德国,还有一种应用较广的称为Transit的翻译记忆
软件
),在他们要求你使用
Trados翻译
的同时,还会提供给你参考文本(即句料库)和术语库。使用翻译记忆软件的最大好处还在于可以让许多译员通过网络同时工作,他们在网上可以共享术语库,某一译员的译文可以给其它人做...
MemoQ和
Trados
各有什么特色,哪个适合我?
答:
Trados
导入文件时直接创建记忆库,术语库需要重新创建,过程较繁琐。而Trados则需要单独的术语管理
软件
SDL MultiTerm,因而其术语管理操作相对复杂。二.界面 MemoQ的界面分为三块:译文编辑版块,
翻译
结果板块(记忆库和术语库合在一起),视图面板。视图面板可以调整大小,隐藏。隐藏之后整体便成分成左右两...
诚心求
翻译
,请高手来,在线很简单翻译的不要噢
答:
翻译服务特色:保证客户翻译语言的地道及母语特色,同时重视专业性内容融会贯通母语审校,确保翻译语言规 范地道。翻译技术培训和研讨:定期聘请公司内部和外部的国际级专家主持研讨翻译技术,不断提高译员翻译水平。大中型翻译项目:利用
TRADOS翻译软件
,进行高度团队协作,短时间完成大中型翻译项目作业。翻译价格...
英汉
翻译软件
中
trados
和dreye都比较有名,请问他们各自的长处与短处...
答:
所以翻译还是要靠自己,
TRADOS
只是帮您提高翻译的效率。如果使用熟练,TRADOS可以帮您将翻译速度提高2-4倍 准确地说dreye是一款在线
翻译软件
用处不同 很难比呀 参考资料:http://www.zftrans.com/favorite/digest/2005-12/9/2005120913850.html ...
中文 西班牙语
翻译软件
或网站
答:
一般都是谷歌
翻译
的,灵格斯也是用的谷歌在线翻译,这个是国内翻的最好的了,但是确实翻的准确率不怎么样,如果你以后要一直从事翻译事业的话,建议你去研究一下塔多斯(
trados
),这个翻译的准确率很高,但是要花一些时间小研究一下。
用
trados
查看哪些句子是重复
答:
我用
Trados
的时间不长,可以说是一个新手。但我在较短的时间内就已经初步掌握这个工具,说明它并不是那么神秘,并不是那么深不可测。这里,我说一说学习它的一点体会。在我转发的文章中有的内容,我就少讲一些。别人没有提到,或者没有强调的部分,我就多说一说。1.Trados不是一种机器
翻译软件
,...
谁有SDL
Trados
Studio
翻译软件
啊??
答:
我有 2011SP2R版,ftp://hhdown:
[email protected]
/download/SDL
Trados
Studio2011SP2R.rar 破解 http://dldx.csdn.net/fd.php?i=691651163503612&s=c83deadf184a48c386f5d766bc56ae08 不过SDL Trados Studio是记忆
翻译
,就是如果你之前翻译过的句子,在下一次可以直接翻译过来,所以借助字典很方便...
trados
软件
怎么用啊?
答:
Trados
不是一种机器
翻译软件
,而是一种翻译记忆软件 提起翻译软件,不少人就会联想到金山快译、东方快车等翻译软件。尽管这些软件有一定的市场,也有人把它们吹得神乎其神,但我对它们并不看好。这些翻译软件的特点是将英语或者汉语输进它的输入界面,马上就能得到它的译文。可是,这只能蒙外行。懂一点...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜