55问答网
所有问题
当前搜索:
subway前面加the
乘坐地铁是on
the
subway
还是in the subway的
答:
坐车坐船,都
用
介词on. on
the
subway
是对的。
坐地铁(三种) 用英语怎么说?
答:
1、by
subway
2、take an underground 3、take
the
subway
in
the
subway
和on the subway 的区别
答:
In
the
subway
在地铁上(指在地铁的火车等空间里)on the subway在地铁上(强调在地铁的某处表面上)类似 in the bus on the bus
in
thesubway
和onthesubway的区别
答:
区别就是两者意思是不一样,具体的不同如下:on
thesubway
中文意思是乘坐地铁;inthesubway中文意思是在地铁里。英语中可以用三个最常见的介词表示乘坐交通工具。inbyon。区别就在于on表示如果在交通工具中可以站着的。in表示在交通工具里面只能坐,不能站起来。by通常后面直接跟交通工具,中间不能加任何...
bysubway和take
thesubway
的区别
答:
语境不同,语义不同。1、语境不同:take
thesubway
主要用于描述乘坐地铁的动作或行为,强调正在进行的行为,而bysubway则用于描述乘坐地铁的方式或途径,更强调地铁作为交通工具的选择。2、语义不同:takethesubway强调的是乘坐地铁的行为本身,即乘坐地铁这一动作,而bysubway则强调的是乘坐地铁的方式或途径...
take a
subway
和take
the
subway的区别
答:
take a
subway
和take
the
subway的区别:take a subway中文含义为“乘地铁”,是泛指搭地铁这种交通方式;take the subway中文翻译为“乘坐哪一趟地铁”,是特指哪一个确定了路线的地铁。一、take a subway的意思及双语例句 take a subway意为乘地铁,泛指搭地铁这种交通方式。
是take
the
subway
还是take a subway?
答:
Take a
subway
. By subway.
为什么在地铁里on
the
subway
不
用
in
答:
习惯用法——即在公交,地铁等交通工具上,外国人习惯使用介词on。比如 on
the
bus,on the
subway
,on board
take
the
subway
/train还是take a subway/train
答:
准确地说是 take
the
subway
train subway train 是 “地铁列车”,但口语常简洁化而只说 take the subway。另外,虽然有些人会说 take the train , 但这句子是含糊的, 因为 train 包括各种列车/火车,而不只是地铁。
by
the
subway
还是take 还是
答:
是by
subway
,没有
the
的
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
什么the subway
inthe subway
subway用in还是on
subway的中文意思